Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Fifty Shades Darker

E. L. James

  • Аватар пользователя
    Аноним18 сентября 2018 г.

    Я таких п*д*расов давно не встречал, это же не бизнесмен, это же беспредельщик какой-то © "Жмурки"

    Когда начала читать второй том, с удивлением поймала себя на мысли: хм, а не так плохо! И где-то страниц сто было действительно интересно, а потом я вдруг вспомнила, что это не триллер, а любовный роман. Разумеется, тот финт, которого я ждала, не случился: все, как и в первом томе, осталось замылено, серенько, вяленько. Грей еще мерзее, чем в первом томе, и его уже начинает нагонять Ана: у меня стойкое ощущение, что два человека, которым надо разойтись и забыть друг про друга, потому что они очевидно не сочетаются между собой, пытаются друг друга продавить. Он ее хочет п**дить, она его - жамкать. Обоим это неприятно, но раз "любовь", то надо терпеть, по их логике. Это не вопрос качества текста, конечно, мухи отдельно, как говорится, котлеты отдельно, но как только начинаешь задумываться, что же за суть лежит за всеми обжимашками и разговорчиками, поданными как пассивно-агрессивный флирт, становится тоскливо и гаденько. Есть и совершенно омерзительные вещи, которые просто неприятно читать (и я не про секс, а про отношения Грея к людям). Ана сосредоточена на Кристиане на 99%, что-то еще в ее личности проглядывает настолько редко, что кажется статистической погрешностью, а Ана начинает казаться полипом на теле своего любовника. Грей еще в первом томе уже был несколько пугающим дядькой, во втором же стал какой-то чистой хтонью неадекватной, с которой не то что шпехаться, на лестничной клетке встречаться не хочется. Если раньше он только орал, шипел и злился, то теперь еще и рыдает, посыпая голову пеплом, но это не делает его образ приятней. И это не сугубо мое восприятие через призму личного опыта: русским, а в оригинале, английским по белому написано, что Ана боится Грея. Постоянно. У нее ощущение, что шаг влево/шаг вправо - расстрел. Особенно этот заметно это в конце, в контрасте со сладульными разговорами о

    грядущей свадьбе

    .
    Конечно - каждому свое, у кого-то кинк на таких вот гневно орущих и дико вращающих глазами дядек, как говорится, каждый дрочит, как он хочет. Пожалуй, это самое главное художественное допущение книги, даже не неутомимый и вроде как страстный секс (по большей части - не очень, хотя одна-единственная сцена на рояле была еще ничего так... на общем фоне, может), а представление, что на отбитого мужичка можно подуть своей любовью, даже вот такой вот, корявенькой и тоже довольно неприятной, и дядя вдруг подобреет. Так что даже психиатр его останется счастлив, что у пациента, наконец-то, прогресс.
    Я сейчас скажу кощунственную вещь, но на самом деле лучшее во всей книге - это та самая "внутренняя богиня". В конце концов, у многих из нас есть внутренний диалог, и было бы интересно передать его таким образом... если б было, что передавать! Мысли у Аны не то что б сильно занимательны - там один Грей, хоть и на разные лады.
    Думаю, читай я это на сайте фанфиков, может быть, оценила бы выше, в том числе памятуя о том, что человек занимался творчеством вне основно работы и безвозмездно, только чтобы повеселить народ (ну и себя, это святое). Что еще немаловажно, фанфики, несмотря на то, что являются одновременно родом литературы, преследуют в первую очередь диалог читателя с каноном через фик. Это своего рода comforting literature, хотя иногда это comforting выводится только за счет новых приключений любимых героев (приключения могут быть и ангстовые, ангст-фики комфортят просто другой типаж людей). Проблема с перенесением фанфиков из плоскости хобби в плоскость продукции продаваемой и покупаемой в том, что встает вопрос качества. Пока ты пишешь на АО3, ваттпаде и т.д., пока это твое хобби, оно - твое, и оценивать его неэтично, как было бы неэтично судить поющих в караоке или танцующих на корпоративе, вне зависимости, делают ли они это Бог на душу положит или на уровне профессионалов. Но как только произведение выходит на уровень "профессиональный", как минимум, получает ISBN, критерии к нему меняются. Встает вопрос правдоподобия персонажей, красоты языка (во втором томе он несколько лучше, чем в первом, но, подозреваю, за счет стараний переводчицы), адекватности развития сюжета. А ведь был еще и вопрос авторских прав, хотя я не понимаю, как в этих персонажах можно увидеть Эдварда и Беллу. Как говорят, собственно, в фикрайтерской среде, полный ООС!
    Интересно, почему только редактор, убеждая писательницу сменить имена героев, не убедил ее переработать книгу сильнее: выкинуть лишних персонажей, выкинуть если не некоторые эротические сцены, то хотя бы те, которые являются подводкой к сексу центральных героев, а потом вдруг в следующем абзаце они уже просыпаются утром. Или лежат рядом, сюсюкая. Если суть книги - эротика, а не сюжет, то окей, пусть будет, и такой жанр востребован. Но эти сцены-рыбы к чему? Почему не заострили конфликты? Торопились, что ли, издать, пока идет ажиотаж в интернете?
    Я полагаю, что есть все же некая грань качества, отделяющая несовершенную, наивную прозу, о которой можно иметь полярные мнения... от откровенной халтуры. Трудно сказать, где находится второй том "оттенков" - в конце концов, я видела книги куда хуже. Может быть, эта книга ровно на грани.

    upd.
    Фильм сильно отличается от книги. В лучшую сторону.

    7
    625