Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Die Wahrheit über den Fall Harry Quebert

Joël Dicker

  • Аватар пользователя
    sheraja13 сентября 2018 г.

    в рецензии присутствуют очень страшные спойлеры, абзац с ними будет выделен отдельно
    Жоэль Диккер может стать хорошим писателем.
    Он неплохо владеет языком, рассказывая свою историю бойко и задорно. У него получилось создать симпатичного главного героя – повествователя, достаточно нейтрального и ненавязчивого, чтобы у нас получилось ассоциировать себя с ним, но и «с изюминкой» в виде этой борьбы с Великолепным, которая смотрится очень свежо на фоне доминирующего в обществе культа успеха. Наконец, у него хорошая фантазия и, в целом, правильный взгляд на то, как должен выглядеть современный детектив.
    А сейчас я попытаюсь рассказать, почему Жоэль Диккер хорошим писателем пока так и не стал.
    Главная причина этого одна – острая нехватка умеренности и уместности.
    Разберем по пунктам:
    Персонажи
    Это одновременно и главное украшение, и главная беда этой книги. Диккер с ними постоянно перебарщивает. Возьмем, к примеру, жителей Авроры. Через одного это излишне комедийные, излишне карикатурные персонажи, что ярче всего видно по семейству Куинн. И хоть это порой действительно забавно, такая сатиричность напрочь выбивается из общего довольно мрачного и серьезного настроения романа. Да, потом, разумеется, нам рассказывают, что милые провинциальные недотепы – совсем не те, кем кажутся, и в этом аврорском болоте водятся весьма рогатые черти, но, знаете... Тут как на детском утреннике: если уж вы заметили, что из-под шубы Деда Мороза торчат туфли вашей воспитательницы, у вас никак не получится воспринимать происходящее на сцене всерьез.
    Сюда же можно отнести и мамашу Гольдман. В исполнении Князева она, конечно, бесподобна! Особенно с учетом, что мне тоже почти тридцать и разговоры по внуков – это до боли знакомая тема. Но пусть я – самая что ни на есть целевая аудитория миссис Гольдман, она даже для меня слишком карикатурная. Слишком смешная. Слишком не в кассу. Все эти персонажи прекрасно бы смотрелись в другой книге. Но Диккер зачем-то настойчиво пихал их сюда.
    А Лютер Калеб! Архетип чудовища с тонкой душой преследует нас еще из детских сказок, и потому совершенно сказочным и нереальным кажется и водитель Стерна. Такое нарочное пугало, которое нам подсовывают в расследовании, чтобы мы обязательно подумали на него.
    Но хуже всех, конечно, Нола. Я правда не знаю, как можно считать ее идеальной женой писателя, идеальной женой хоть кого-нибудь. С первых же ее реплик я всерьез заподозрила, что у девочки отставание в развитии. 15-летние подростки так не говорят. Они так не поступают. Это какая-то нелепая и очень неправдоподобная фантазия мужчины, никогда толком не понимавшего женщин и детей, о том, какими им надлежит быть. Честное слово, иногда мне самой хотелось убить Нолу. Просто чтобы она перестала произносить «О Гарри, милый Гарри!»
    В общем, для меня загадка, как человек, создавший вполне живого Маркуса Гольдмана, смог породить столько ходульных, неуместных, гиперболизированных персонажей. А главное, зачем, если книга совершенно этого не требовала.
    Интрига
    СПОЙЛЕРЫ!
    Книга требовала от Диккера прежде всего лихо закрученного сюжета. Но и тут парень перестарался. Пять раз сменить главного подозреваемого? Причем из них раза три – в последних главах книги? Серьезно? Складывалось ощущение, что у автора было на выбор несколько вариантов развязки, и он метался от одной к другой, не зная, на чем остановиться. Рояли скакали из кустов, как игривые зайчики (спойлеры!): хоба – безумие, хоба – темные тайны, хоба – Квеберт хотел бросить Нолу, хоба – нет, уже не хотел, хобабашечки – это вообще не его книга! Если честно, это уже не удивляло – утомляло. А убийцу я все равно заподозрила где-то с первой трети книжки.
    КОНЕЦ СПОЙЛЕРОВ
    Впрочем, есть тут и плюс: само расследование Диккер излагает довольно связно и подсказки по тексту разбрасывает неплохо. Тем обиднее, что в конце выходит такая каша.
    Композиция
    Бесконечное самоцитирование. Огромными кусками, что особенно заметно, когда слушаешь аудиокнигу. Конечно, мы живем в эпоху постмодерна, и в «Деле Гарри Квеберта» со всеми этими записями и рукописями очень видно это влияние - игра с текстом, книга в книге и прочее. Но это все еще не дает права автору повторяться целыми абзацами, только если ему не платят за объем.
    Язык
    Казалось бы, я его хвалила. В целом, он действительно неплохой, пока речь не заходит о любовной переписке. Она ужасна. Неправдоподобна, слащава, банальна. Фразы избиты, в них нет жизни. И страшнее всего, что именно ее нам выдают за величайший американский роман. Если именно так Диккер видит хорошую литературу, то из него не выйдет ничего путного. Почему никто ему не объяснил, что лиризм текста не обязательно достигается многократными обращениями? Почему никто не показал, что по-настоящему искренние чувства не высокопарны? Откуда эта ужасная риторика 19-го века, совершенно неуместная в современном романе?
    Итого: первое, чему нужно научиться Диккеру, - вырезать. Вырезать лишние сюжетные повороты. Вырезать пусть и удачных самих по себе, но не вписывающихся в обстановку персонажей. Вырезать банальности, прежде всего языковые. А второе – критичнее относиться к своим фантазиям о любви и не бояться делать своих персонажей живыми. Даже если это «Девочка, которая потрясла Америку», и хочется одновременно сохранить ее светлый образ нетронутым и нагнать побольше чернухи.

    11
    1,1K