Рецензия на книгу
Anne Frank's Tales from the Secret Annex
Anne Frank
takatalvi10 сентября 2018 г.Ты ли это, Анна?
Хорошо, что Анна писала дневник. Хорошо, что озаботились его публикацией. Не очень хорошо то, что получилось. Во всяком случае, на русском языке.
Я сторонник той мысли, что не каждая история-свидетельство может стать хорошей книгой. И, в принципе, в этом Анна Франк меня не разочаровала. Ее дневник – записи обычной милой девочки, постепенно превращающейся в девушку, которые одновременно иллюстрируют военное время, причем с довольно необычной стороны: совершенно обыденной. В дневнике Анны нет политики, нет религии, нет вообще никакой категоричности. Есть мысли, есть мнения, но за каждым чувствуется – оно еще очень мягкое, в дальнейшем, с возрастом, наверняка изменится. То есть изменилось бы, если бы не случилось то, что случилось.
Военные строки смотрятся очень реально. Для девочки это данность. Бомбы – ну, бомбы. Облавы – ну, облавы. Еще не хватает средств, чтобы осмыслить масштаб происходящего и выразить наболевшее. Оно и хорошо, не то недолго и с ума сойти, особенно когда месяцами сидишь взаперти – в убежище…
Кстати об убежище. Когда говорят о скрывающихся евреях, которых кто-то прятал, мне сразу представляются жуткие примеры из других книг: жизнь в сыром подполе, на продуваемом чердаке, буквально в каком-нибудь шкафу… Всего через месяц у несчастных появлялись страшные проблемы со здоровьем – как физическим, так и психическим. Не преуменьшая тягот семьи Франк, хочу заметить, что по сравнению с некоторыми другими они жили по-королевски. Еду доставляли, даже разную. Горячая вода была! Постели. Отопление. Какой-никакой, а простор – несколько комнат. Книжки из библиотеки и лекции из института по почте! Даже котик был. То есть, по сути, имелось все необходимое для вполне комфортной жизни, и даже более того. Кроме свободы. Но история заключения Анны скорее напоминает «Цветы на чердаке», особенно имея в виду любовную линию (когда до взрослых дойдет, что если запереть вместе двух подростков, то случится неизбежное, какими бы у них ни были отношения изначально?), чем страшную хронику военных времен. Это не в претензию, конечно, просто констатирую факт.
Так в чем же «но»? В классическом «не верю». Уже в начале дневника меня неприятно полоснуло: не могла Анна так написать. Даже самый начитанный и способный ребенок так не напишет. С оборотами, продуманными сравнениями, разными ненавязчивыми украшательствами. Не личный дневник, а вылизанная картинка, и это больно бросается в глаза. Ну, ладно; я списала на обработку и перевод.
Но дальше впечатление не то чтобы искусственности, а взрослой руки только усиливалось. Последовательное, расчетливое изложение со всеми необходимыми деталями, завершенными линиями. Хотя Анна действительно хотела написать книгу и самостоятельно подвергла дневник литературной обработке, все равно вышло слишком уж четко и гладко. Такое и во взрослых тематических дневниках нечасто найдешь. И завершение – как по злому, но все же волшебству. На высокой ноте. В нужный момент. Чтобы все важное было изложено и описано, все высказано, но осталась открытая концовка.
В общем, тот явный факт, что кто-то, и наверняка не только отец Анны, как следует постарался над записями, несколько испортил чтение. Однако следует признать, редакторы оставили главное – простую девичью искренность, может, где-то сымитированную, но подкупающую. Очень хотелось бы почитать оригинал.
483,3K