Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Академический обмен

Дэвид Лодж

  • Аватар пользователя
    missis-capitanova10 сентября 2018 г.

    К прочтению этой книги я пришла через две другие, схожие с ней по тематике - "Иностранные связи" Элисон Лури и "Везунчик Джим" Кингсли Эмиса. Все названные произведения относятся к столь любимому мною жанру "университетского романа" и раскрывают различные стороны жизни (как рабочей, так и личной) преподавателей из американских и английских университетов. Благодаря тому, что в своих рецензиях многие читатели находили определенное сходство между этими книгами, они все попали мне в руки и я смогла составить о них свое мнение. "Академический обмен" на мой взгляд в этой троице уступает позиции первенства "Иностранным связям", а с "Везунчиком Джимом" идет приблизительно на равных. Я не могу сказать, что эта книга мне понравилась - я не смогла с головой уйти в чтение, увлечься героями и их проблемами. В ней есть свои плюсы и своим минусы - каждый читатель индивидуально выделит для себя что к чему отнести -для меня же их соотношение оказалось приблизительно равным, поэтому впечатление от книги осталось какое-то нейтральное... Пройдемся по основным положительным и отрицательным моментам.

    Первым, что хотелось бы отметить большим и жирным знаком плюс, это сюжет. Идея обмена профессиями или домами сама по себе мне весьма импонирует (не знаю, решилась бы я сама на такое или нет, но в фильмах или в книгах меня такое привлекает :) Мне кажется, что когда твоя жизнь размеренная и стабильная уже до такой степени, что ты сам начинаешь скучать от этого, либо когда все зашло в тупик и кажется, что найти выход будет ой как непросто, нет ничего лучше подобной авантюры. С одной стороны, ты сможешь попробовать что-то новое и понять, чего же тебе не хватает, а с другой - посредством того же самого прийти к понимаю, что твоя жизнь на самом деле довольно интересна, богата различными событиями и людьми, за которых тебе стоит сказать "спасибо". Как говорится, все познается в сравнении.

    Именно чрезмерно устоявшийся жизненный уклад, скука, проблемы в семьях и подкрадывающийся кризис средних лет заставили Филиппа Лоу и Морриса Цаппа искать уединения и утешения по ту сторону океана. Сложно представить себе двух более непохожих людей, чем они, но тем не менее проблемы у них схожие и путь их решения они тоже избрали один и тот же. В обычной жизни эти двое вряд ли бы встретились и тем более - познакомились и сошлись бы, но поневоле, будучи словно растение пересажены из одной почвы в другую, должны узнавать мир друг друга.

    Филипп Лоу. Преподаватель на кафедре английской филологии в английском колледже Раммидж. В своей будничной жизни он мало чем интересен - среднестатистический педагог, не блещущий талантами, не имеющий никаких особых способностей. Таких как он - миллион и если Вы вдруг случайно встретили бы его на улице, вряд ли Ваш взгляд смог бы за что-то в нем зацепиться. Худой, высокий, лысеющий мужчина на пороге своего сорокалетия. Он никак не смог проявить себе ни в работе, ни в личной жизни. Их отношения с женой по мнению самого Филиппа напоминают машину, которую они обслуживали с молчаливой экономией усилий двух монтеров, так долго проработавших в одной связке, что они не натыкались друг на друга, не просили подать инструмент, никогда не делали ошибок и не имели разногласий — только работа эта нагоняла на них смертельную скуку. И такой жизненный уклад вполне соответствовал характеру профессора Лоу - он был, что называется, самым настоящим тюфяком, на котором все вокруг ездят. Он подражатель, неуверенный в себе, всегда готовый угодить и быстро поддающийся внушенью. И самое страшное, что это понимал сам Филипп, его жена, его коллеги, студенты и даже его дети...

    То ли дело Моррис Цапп. Уверенный в себе, самодовольный, напыщенный, холеный американец. Вся его аура излучает это, заставляя поверить в его неповторимость и незаменимость всех вокруг. В отличии от своего английского коллеги, он нравится женщинам, его уважают коллеги и перед ним благоговеют студенты... Хорошее положение на кафедре, публикации в лучших научных изданиях, уютный дом, шикарная машина, тугой кошелек - казалось бы, чего еще можно желать? Что может заставить такого человека снятся с места и рвануть за океан в убогий и никому не известный английский колледж, который своим преподавателям не может предложить даже достойную заработную плату? Но и в этой сиропной жизни, оказывается, не все так сладко...

    Я не могу сказать, что мне понравился хоть тот, хоть другой главный герой. Да, они разные, каждый по-своему примечателен, но оба они прошли как-то мимо меня. Я не сочувствовала им, не сопереживала, не хотела для них лучшего исхода и благоприятного развития ситуации. Я была просто сторонним наблюдателем - при чем, не очень заинтересованным. То же самое можно сказать и о других персонажах этой книги... Мне было интересно узнать, что вообще получится из всей этой затеи, как она повлияет на судьбы героев, вернутся ли они изменившимися и оставят ли после себя какие-то изменения в той новой среде, куда попали на пол года по обмену... Мне кажется, что главный посыл этой затеи можно выразить так - трудно постоянно любить то, что есть и всегда будет, зато осознание того, что ты можешь все потерять – оживляет притупившиеся чувства, и ты начинаешь замечать то, чего раньше просто не видел, ценить и беречь то, от чего так легко мог отказаться....

    В то же время развязкой этой книги я разочарована. Я люблю четкие и ясные концовки. Сам Дэвид Лодж писал о том, что истории бывают трех типов: история со счастливым концом, история с несчастливым концом и история, которая не имеет ни счастливого, ни несчастливого конца, или, другими словами, вообще не имеет конца. Наилучшая история — та, что имеет счастливый конец; затем идет история с несчастливым концом, а история, которая не имеет конца, — наихудшая. Так почему при таком рассуждении автор оставил эту историю с открытым концом? Читатель может понять финал ровно так, как ему заблагорассудится и в зависимости от своих симпатий и антипатий расставить героев словно флажки на политической карте мира... Если говорить обо мне, то я финал смоделировала для себя таким образом, что шестимесячный обмен стал для героев началом новой жизни и абсолютным прощанием со старой - Филипп сменил Англию, Раммидж и Хилари на Америку, Эйфорию и Дезире, а Морисс - соответственно все в обратном порядке. Филипп в Эйфории был не своем месте, Моррис - в Раммидже... Возврат героев к старой жизни только бы усугубил те проблемы, которые были у них накануне отъезда - ведь теперь им было бы с чем сравнивать свою жизнь...

    Кстати, в книге есть один довольно занятный персонаж, которого я не могу обойти вниманием, - Чарльз Бун. На его примере прекрасно проиллюстировано то, что если человек не пришелся ко двору в одном месте, это вовсе не значит, что он глупый, плохой или никчемный. Вполне вероятно, что проблема вовсе не в нем. И стоит ему только найти подходящие для себя условия жизни и соответствующий контингент, как он сразу возносится на вершину! И то, что он не хватал звезд с неба при обучении в Раммидже, еще ни о чем не говорит - какими бы не были студенческие работы, баллы, семинары и курсовые, они никому не гарантируют хорошее место в жизни...

    Дальше...

    В книге есть определенная претензия на юмор. Что ж, пару -тройку раз действительно попадались забавные моменты - не до слез из глаз и колик в животе, но все же. Хотя в основном шутки касались половой жизни, измен, алкоголя и тому подобного, поэтому сами понимаете, что это за юмор... Возможно, конечно, все дело в переводе и тем, кто будет читать книгу в оригинале, она больше придется по вкусу... Хотя в книге в принципе встречаются довольно неплохие, занятные, меткие мысли о семейной жизни, об образовании, о мужчинах и женщинах - это как-то компенсирует промашку с юмором.

    Подача материала. Я люблю, когда вся книга изложена в одном стиле - если это письма, например, то это письма от начала и до конца. В этой же книги абсолютное смешение приемов - тут и главы с повествованием от третьего лица, и главы полностью из газетных вырезок, из писем и даже из готового сценария для фильма... Какое-то литературное попурри, которое я, к сожалению, не оценила...

    О чем мне было интересно читать, так это о различиях в системах образования Англии и США, о назревающей сексуальной революции и студенческих заварушках по обе стороны океана... Конечно, тема сопоставления Нового и Старого Света в литературе далеко не нова, но все же... В целом книга неплохая, с ней можно провести несколько вечеров. Хотя лично я бы предпочла увидеть фильм, снятый по ее мотивам. Мне кажется, это было интересно...

    38
    707