Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Собор Парижской Богоматери

Виктор Гюго

  • Аватар пользователя
    Аноним30 августа 2018 г.

    Ох уж этот Квазимодыч.

    Приступая к чтению «Собора Парижской Богоматери», я хотел добиться такого же эффекта изменённого сознания, как со мной случилось в случае с «Отверженными». Мне дико понравился мюзикл «Отверженные» и я после просмотра окунулся в мир одноимённого роман Гюго в результате получил эффект высшего наслаждения, опьянения и восторга. Ощущения были так сильны, что я до сих пор считаю «Отверженных» один из лучших образчиков мировой художественной литературы. В данном случае я решил изменить процесс погружения в мир героев Гюго и прочесть сперва роман «Собор Парижской Богоматери», а затем, для усиления аффекта, прослушать мюзикл. Однако нужного эффекта добиться не удалось, точнее эффект был получен, но в сторону ещё большего ухудшения впечатления от данного романа.

    «Собор Парижской Богоматери» довольно слабая и дрянная книжонка. Прочитав первые две сотни страниц, я впал в уныние, но ещё окончательно не разочаровавшись в романе, решил спасти впечатление, послушав заглавную песню мюзикла, которая мне нравилась, когда мне было лет 12. После того как свет этой песни озарил мою больную душу, то у меня открылось кровотечение из ушей, а также произошло кровоизлияние в мозг. На книжке и русской локализации мюзикла не помешает всё-таки клеить предупреждение - «Осторожно вредит вашему здоровью! Инсульт, бесплодие, страдание». Этот пресловутый Belle не казался мне таким дурным в детстве, но… Как взрослый адекватный человек может выдержать рифму в духе – стон-сон, нет-бред, приправленную серыми банальными пошлостями в стиле – в раба мужчину превращает красота, я душу дьяволу продам за ночь с тобой. Причём текст с ночью и душой дьявола пропевает, в том числе горбун Квазимодо, подразумевая некий сексуальный опыт о котором он мечтает, что вообще должно повергать слушателя в ужас. Когда капитан Феб звонким голосом юного мальчонки прорезал мелодию воплями о своей любви к Эсмеральде, я закричал в ужасе и выключил песню. Стоит отметить, что французский оригинал не так плох и даже хорош. Стоит заменить казалось бы близкие по смыслу фразы с «О Люцифер позволь мне хотя бы раз дотронуться до волос Эсмеральды» (во французской версии) на «Я душу дьяволу продам за ночь с тобой», то уровень пошлости (Звенящей Пошлости!) поднимается до невыносимого.

    Стойкое ощущение, что писал этот роман молодой автор со всеми присущими, в силу молодости, ему слабостями. Слабостями как в части стиля, так в части проработки персонажей, так и в описании самих событий романа. Разве не может резать глаз повторение одной и той же ситуации на 30 страницах? Сперва брат Клода Фролло прячется и подслушивает разговор, затем сам Клод Фролло подслушивает разговор своего брата с капитаном Фебом, которые совершенно случайно (!) оказались рядом, затем Клод Фролло прячется в шкафу и опять же подслушивает разговор Феба и Эсмеральды. Да сколько можно-то? Почему герои всё время что-то подслушивают? Ладно, возможно, Гюго так понравилась эта чехарда с подслушиваниями, что, ну просто невозможно удержаться и не скопировать момент три раза подряд, но эти нелепые случайности, являющиеся завязками главных сюжетных линий... Неужели все сюжетные ходы должны держаться на нелепых случайностях и неадекватных действиях главных героев? Неужели нельзя было придумать что-то другое? Роман порождает лишь бесконечный поток вопросов к автору. Как мог писатель допустить объяснение и завязку главной сюжетной линии романа таким образом: несколько второстепенных персонажей (которых читатель не встретит или встретит мельком в последующем) идут по Парижу к известной юродивой бабке, которая сама себя заточила в келье, и один из персонажей рассказывает (совершенно случайно) презанимательную историю о проститутке (которая жила не в Париже, а рассказанная история известна лишь жителям другого города, в Париже её никто не слышал) и её дочери (любой читатель тут же догадается, что речь идёт об Эсмеральде), которую похитили цыгане 15 лет назад и стоит только дорасказать эту историю, как этим персонажам (совершенно случайно) открывается, что эта юродивая бабка и есть та самая проститутка из только что рассказанной истории. Я ничего не имею против случайностей толкающих сюжет художественного произведения вперёд, но не может быть каркасом всех описываемых событий различного рода случайности и небылицы (а их в романе навалом).

    Сюжетная импотенция - самый главный недостаток этой книжки. Сама канва сюжета о неразделенной любви и злом радже крайне примитивна (несмотря на добавление в повествование любви горбуна, и нелюбви красавца к красавице). Кроме того, автор «притягивает за уши» абсурдные ситуации, нелепые случайности для того, чтобы повести сюжет по намеченному им маршруту. Преступление против хорошего вкуса – связывание основной сюжетной линии так тупо, неправдоподобно и скучно. Я не припомню другой «классической» книги, к которой я бы имел столько претензий непосредственно к сюжету.

    Перейдя рубеж в 200 страниц у меня было ощущение, что ничего существенного не произошло, но сюжетный статизм можно компенсировать чем-то другим, к примеру, проработкой персонажей, но этого не было. Персонажи совершенно не прописаны, они пусты и никчёмны, за исключением разве что Клода Фролло и Квазимодо. Не могу удержаться от сравнения, но в «Отверженных» каждый персонаж прописан изумительно, каждый является главным героем. В «Соборе Парижской Богоматери» большинство персонажей создают впечатление того, что они лишние. Грегуар (с его патологической страстью в животным), брат Клода Фролло (стереотипный повеса-разгильдяй), да даже капитан Феб (стереотипный солдат-идиот) – совершено никчёмны. Но эти персонажи выглядят ещё ничего на фоне Эсмеральды. Совершенно непонятным видится логика автора, который в образе главного женского персонажа романа, которую по сюжету любят все, ради которой совершают преступления и прочее-прочее, изображает человека с явными задержками в умственном и психическом развитии. Радует, что Гюго всё-таки сделал хэппи-энд и убил Эсмеральду. Пожалуй, единственный в истории литературы персонаж ставший отрицательным благодаря своей беспросветной глупости.

    Собственно ничего удивительного в том, что «Собор Парижской Богоматери» так плох нет. Закончил работу над романом Гюго, когда ему было 28 лет. В этом романе можно найти зачатки того самого прекрасного стиля, который через 30 лет породил «Отверженных». Как проба пера роман вполне сойдёт. Да и для своего времени, возможно, «собор» был неплох. Этакий любовный романчик, в котором любовь действует уродливо и главный альфа-персонаж не соединяется в светлом порыве с несчастной красавицей. В нынешнее время роман может быть интересен лишь с точки зрения истории литературы, читать его для праздного развлечения никому бы не советовал.

    38
    3,1K