Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Шоколад на крутом кипятке

Лаура Эскивель

  • Аватар пользователя
    Sammy198722 августа 2018 г.

    Маркес в фартуке

    Знаменитый роман мексиканской писательницы Лауры Эскивель российскому читателю знаком под тремя различными названиями — «Чампуррадо для жены моего мужа», «Горячий шоколад на троих» и «Шоколад на крутом кипятке». Все дело в разных переводах. Не берусь судить о том, какой из них лучше, так как мне волею судеб выпало познакомиться с романом «Чампуррадо для жены моего мужа» в переводе А. Е. Проценко.

    Лауру Эскивель сравнивают с Г.Г. Маркесом и Жоржи Амаду. Оно и понятно, все эти писатели из Латинской Америки и все имеют непосредственное отношение к магическому реализму. Вот только у Эскивель магия в буквальном смысле кухонная. 90% страничного времени главная героиня романа проводит на кухне, а весь сюжет строится вокруг рецептов её вкуснющих блюд. Причем, рецепты приведены достаточно подробно, и если вы найдёте в своем городе такие ингредиенты, как например, какао Маракаибо, можете рискнуть повторить.

    Итак, Тите, младшей дочери в семье Де ла Гарса, запрещено выходить замуж. Да, семейная традиция такая. Но её глаза встретились с глазами Педро, и Тита поняла, что чувствует пончик при погружении в кипящее масло (цитата по памяти). Запретная любовь, принятие судьбы и прочие мексиканские страсти. Всё вполне логично, каких ещё страстей было ожидать от писательницы из Мексики?

    Простенькая предсказуемая история с бесконечными вздохами, взглядами и ручьями слёз. Рецепты, доля мистики и, неожиданно, мексиканская революция на фоне роман чуть спасают, но для настоящего шедевра, получившего какие-то там награды как-то слабо.

    Кстати, имеется экранизация 1991 года под названием «Как вода для шоколада».

    Случайная цитата: Тите в свою очередь так хотелось закричать Педро, чтобы он подождал её, забрал и увёз далеко-далеко. Туда, где они смогут свободно любить друг друга. Туда, где не действуют глупые запреты, где нет её матери. Но её губы не произнесли ни звука. Слова застряли в горле, превратившись в один большой узел, душивший её.

    19
    1,2K