LXXV Ты... «Сонеты»

  • Аватар пользователя
    Dikij_sad
    26 февраля 2011

    LXXV

    Ты для меня, что пища для людей, Что летний дождь для жаждущего стада. Из-за тебя разлад в душе моей, И я, как скряга, обладатель клада,

    То радуюсь, что он достался мне, То опасаюсь вора-лиходея, То быть хочу с тобой наедине, То жажду показать, чем я владею;

    Порою сердце радости полно, Порой гляжу в глаза твои с мольбою, Я знаю в жизни счастье лишь одно - Лишь то, что мне подарено тобою.

    Так день за днем - то слаб я, то силен, То всем богат, а то всего лишен.

    Перевод А. Финкеля

    like8 понравилось
    1,1K
LXXV Ты... (Цитата из книги «Сонеты» Уильям Шекспир)