- Главная
- Василий Молодяков
- 📚 Книги
- Валерий Брюсов
- Цитаты
- Перевод «Энеиды» был для... «Валерий Брюсов»Перевод «Энеиды» был для... «Валерий Брюсов»
Перевод «Энеиды» был для... «Валерий Брюсов»
orlangurus17 марта 2023Перевод «Энеиды» был для Брюсова делом жизни. Готовя первые книги для издательства Сабашниковых, он поставил на титульном листе: «Иоанне Матвеевне Брюсовой, доброй помощнице, этот труд многих лет посвящает Валерий Брюсов». Опыты предшественников он отверг как «вольные и часто неверные пересказы», опрощающие оригинал, и задался целью передать Вергилия с максимальной точностью, сохранив все многообразие его поэтических приемов и словесной инструментовки, включая непривычные для русского слуха ударения вроде «Гекуба» и «Паллада». Несмотря на упорную многолетнюю работу, он перевел лишь половину текста. Посмертно перевод был ославлен как образчик буквализма.
5 понравилось
71