С. 138: "Зимний вечер в... «Убийства гвоздями»

  • Аватар пользователя
    staro-orlovskaya
    31 января 2021

    С. 138: "Зимний вечер в женской половине дома"

    Одинокие птицы плачут в унылом зимнем небе, Но еще более одиноко сердце, которое не может плакать. Мрачные воспоминания приходят из прошлого и преследуют ее, Радость проходит, остаются раскаяние и печаль. О, если б хотя раз новая любовь смогла смягчить старую боль: Зимняя слива снова в цвету в новогодний вечер. Открыв окно, она смотрит на дрожащее дерево внизу И слушает, как падают лепестки на прозрачный снег.

    Перевод с английского В. В. Полосина

    like1 понравилось
    529