- Главная
- Дэвид Гребер
- 📚 Книги
- Долг: первые 5000 лет истории
- Цитаты
- На самом деле английское... «Долг: первые 5000 лет истории»На самом деле английское... «Долг: первые 5000 лет истории»
На самом деле английское... «Долг: первые 5000 лет истории»
abyssus12 января 2020На самом деле английское слово «пожалуйста» (“please”) — это сокращение от «если вы изволите» (“if you please”), «если вам будет угодно это сделать» (“if it pleases you to do this”); то же выражение имеется в большинстве европейских языков (“s'il vous plait” по-французски, “рог favor” по-испански). Дословно оно означает «вы не обязаны это делать». «Передайте мне соль. Я не говорю, что вы должны это делать!» Это неправда; такое социальное обязательство почти невозможно не выполнить. Но этикет во многом состоит из обмена надуманной вежливостью (или враньем, если выражаться менее вежливым языком). Когда вы просите кого-то передать соль, вы даете ему приказ; добавляя слово «пожалуйста», вы говорите, что это не так. Но на самом деле это приказ.
11 понравилось
282