- Главная
- Julian Barnes
- 📚 Книги
- Through the Window
- Цитаты
- The general trend of... «Through the Window»The general trend of... «Through the Window»
The general trend of... «Through the Window»
Oksident5 марта 2017The general trend of translation over the last century and more has been away from smoothness and towards authenticity, away from a reorganising interpretativeness which aims for the flow of English prose, towards a close-reading fidelity – enjoy those tannins! – which seeks to echo the original language. We no longer use the verb ‘to English’ – it sounds proprietorial, even imperialist – but when Flaubert was first being translated it was still in use: thus the first London and New York edition of Salammbô – published in 1886, the same year as Marx-Aveling’s Madame Bovary – is described on its title page as having been ‘Englished’ by (wait for it) ‘M. French Sheldon’.
11