- Главная
- Салман Рушди
- 📚 Книги
- Восток, Запад
- Цитаты
- Наступила ночь. Неизвестные... «Восток, Запад»Наступила ночь. Неизвестные... «Восток, Запад»
Наступила ночь. Неизвестные... «Восток, Запад»
applestone13 августа 2016Наступила ночь. Неизвестные люди перенесли тело юноши на берег озера, откуда его доставили водным путем в шикаре* к безлюдному месту на набережной канала, который ведет к Шалимарским садам, и там бросили на берегу, искалеченного и окровавленного. На рассвете следующего дня мимо того места, плыл в лодке по воде, от ночного холода загустевшей, словно дикий мед, развозчик цветов, который заметил вытянувшееся тело молодого Атты, услышал, как он в ту минуту шевельнулся и застонал, и различил на мертвенно бледной коже вместе с печатью холода печать явного благополучия. Развозчик цветов причалил к набережной, склонился пониже и с трудом сумел все же разобрать, что бедняга, едва шевеливший губами, бормочет, где он живет, и тогда, возмечтав о роскошной награде, цветочник переложил его в лодку и привез на другой берег озера, где стоял большой особняк, доставив таким образо Атту домой, а две женщины, одна прекрасная, молодая, но страшно избитая, и вторая, ее мать, с видом измученным, но не менее прекрасная, обе, в тревоге не сомкнувшие глаз всю ту ночь, закричали, заголосили при виде своего Атты, который был старшим братом прекрасной молодой женщины, а теперь лежал среди зимних полумертвых цветов…
* Шикара – длинная узкая лодка.
Салман Рушди. Волос пророка.
1 понравилось
101