история войн
Paga_Nel
- 116 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Какое-то время я искал в интернете современные книги по участию Японии во II Мировой войне (далее II МВ) и думал, неужели сейчас по этой теме у нас не пишут. И вот перед Новым годом мировая паутинка, запомнив мои поиски, предложила данную книгу.
О чем работа? Из названия видно, что будут описываться наступательные действия Японии на Тихом океане с декабря 41-ого по июнь 42-ого. Фактически по начало апреля, оставшееся время дано обрывочно. Идея автора, выраженная в основном названии, что южная экспансия Японии была вынужденной мерой. Япония оказалась словно загнана в угол, и образно говоря, совершила отчаянный прыжок тигра. Своих целей Токио достиг к марту 42-ого, попав в стратегический тупик, потому что противники сдаваться не стали.
Автор выпускник исторического факультета МГУ, позиционирует себя как историк и публицист. Это его вторая книга, посвященная японской экспансии. Первая освещает период с 1912 по 1941 гг. Кроме того им написаны монографии о революционных движениях в 1848 г. и о послевоенной Африке. Перед нами автор, пишущий о всем подряд, не имея конкретной специализации, что чувствуется и в данном труде.
Положительные стороны книги. Не смотря на тему, работа читается исключительно легко, что отражено мной в названии отзыва. Язык легкий, современный, разговорный. Это не историческое исследование. Не смотря на авторскую переработку текстов и многочисленные высказывания собственного мнения, книга сообщает уже имеющиеся исторические данные об описываемых событиях. С начала нулевых ничего не читал по II МВ на Тихом (не считая работ, посвященных кораблям), и мне было интересно все это прочесть.
Основное внимание сосредоточено на действиях сухопутных частей, особенно на ходе боев в континентальной Азии. Считаю это оправданным, т.к. о боях на море есть немало работ, и в таком формате книги остается лишь еще раз все переписать. Но автор уделил внимание только основным морским баталиям, при этом пропустив атаку на Пёрл-Харбор, что тоже считаю правильным. Что касается захвата стран Юго-Восточной Азии, то из популярных работ кроме
Игорь Можейко - Западный ветер - ясная погодая и не припомню, кто еще рассматривал это. Хотел сравнить книги, но выяснилось, что книга давно у друга, который живет в другом городе и забыл мне ее вернуть.
Дан не только ход боевых действий. Представлен небольшой экскурс в историю. Отсылая читателя к своей предыдущей работе о Японии, автор кратко объясняет истоки империализма страны восходящего солнца. Затем в каждой главе имеется историческая справка по территории, которая будет рассматриваться. То есть даются исторические экскурсы по Гонконгу, Таиланду, Бирме, Малайзии, Сингапуру, Филиппинам и Индонезии.
Недостатки работы. К сожалению, их много. Имеется масса ошибок: перепутывание или пропажа букв, неправильные склонения слов, неверные даты (почему-то автору очень нравится сентябрь месяц), иногда потеря смысла предложения.
Т.к. в книге много японских названий и имен, то нельзя не отметить, что Мизеров использовал английское произношение японских слов, что не всегда является верным. Когда пишется имя командира 1-ой авиагруппы, совершившей налет на Пёрл-Харбор, Мицуя Футида, как Фучида, это режет глаз. Когда гидросамолет Киваниси прописывается как Киваниши, реакция такая же. При этом автор писал правильно Мицубиси, а не Митсубиси или вообще Митсубиши.
Названия кораблей принято писать в кавычках, в книге кавычки как правило опущены, но иногда имеются. Также порой подставляются латинские буквы класса корабля, как это принято в англоязычных флотах. Откуда такой разброд? Только к концу книги я понял, что автор копировал тексты исходников, наверняка еще делал автоматический перевод, и потом уже обрабатывал текст, насколько хватало сил. Отсюда частые неправильные окончания слов или потеря смысла предложений.
В довесок Мизеров плохо разбирается в терминологии. Остров у входа в залив к Маниле Коррехидор назван стратегически важным. Если это было так, то его бы в первую очередь японцы и захватили. Однако они его стали брать наоборот в последнюю. Значит его значение тактическое. Более эффектно выглядит следующая цитата на стр. 304:
На самом деле 48-я пд это соединение, а вот бригада – подразделение.
Еще такие «мелочи», как использование сокращений без их раскрытия. Например, АУГ. Это значит авианосная ударная группа. Мне это понятно, но, если бы мне было сейчас 18 лет, именно в том возрасте я читал книги о II МВ на Тихом океане, то не понял, что за АУГ.
Иллюстрации. Тихий ужас. В век интернета я не вижу смысла, описывая события Новейшей истории, вставлять фотографии каких-то эпизодов боевых действий. Заходите в сеть, набирайте, с учетом темы книги, например, «захват Сингапура в 42 г.» и смотрите эти фото сколько хотите. Фотографии полководцев, еще понятны. Но основной иллюстративный материал должен быть только картографическим. Однако карты тут полная дрянь, мягко говоря. Издатели книги, видимо, брали из интернета первую попавшуюся картинку. Как она раскрывает суть боев, было плевать и издателям, и автору (раз он такое допустил). Если использовали из сети картографический материал, ничто не мешало вставлять копии карт из отечественных изданий. Они и на русском языке, и гораздо точнее большинства имеющихся в сети англоязычных. Причем есть черно-белые. Это важно, потому что полиграфия оказалась стремной. Фактически все иллюстрации не ч/б, а серо-белые. Еще есть картина эпизода сражения у Медуэя, выданная за фото… Ниже привожу примеры. Слева карта из книги, справа подходящий вариант, что нашел я.
Еще один важный и принципиальный, прямо скажу косяк и автора, и редколлегии. – В книге отсутствуют не то что ссылки на использованную литературу, в ней вообще не указан ни один источник! Ну хотя бы на страничку список основных источников можно было дать!
В перечисленных ошибках вина не только автора. Что делали редактор и корректор? Книга вышла с логотипом «Цифровая история» (далее ЦИ). Неплохой ресурс по популяризации истории. Что особо впечатляет, на стр. 2, где даются библиографическое название книги и аннотация, перечислен редакционный совет серии ЦИ. Из пяти членов двое докторов исторических наук, один к.и.н. и еще кандидат искусствоведения. Уважаемый редсовет, вы куда смотрели, когда подписывались под этой книгой?! Или весь ваш вклад в издание, это гонорар за ваши фио? Наверное, я какой-то неправильный, но мне кажется, если ты под чем-то подписываешься, то разделяешь ответственность. Например, член этой коллегии д.и.н. К. Б. Назаренко мне знаком и по видеолекциям, и по некоторым его трудам. Представление о нем у меня сложилось только положительное. И вдруг такое видишь, сразу не в лучшую сторону меняется отношение к человеку. Ведь то, что я сейчас перечислил выше, это оформительские ошибки и недочеты, за которые треплют студентов. Здесь это допускает человек с высшим историческим образованием, а доктора наук не видят никаких огрехов. Более того, есть видеоинтервью ЦИ с Мизеровым, где расхваливается эта книга.
Теперь то, что не понравилось по самому содержанию. Начнем с самой авторской идеи. – Япония была вынуждена напасть. Ничего в этом объяснении не напоминает? Книга то современная, рассчитанная на широкую публику. Следовательно, читателю легко провести параллель между экспансионистской Японией и еще одной, нам хорошо знакомой страной, которая тоже «вынуждена была защищаться». Осторожней надо быть! Мы не можем никаким образом оправдать действия Японии.
Далее. Неравномерность описаний боев. Описание захвата Гонконга, Тайланда и Малайзии даны обстоятельно. Причем сам ход боевых действий был не очень богатым на события. Уже штурм Сингапура приведен более сжато. Например, на нормальных картах показано использование японцами танков. У автора об этом ни слова. И гораздо меньше он пишет о захвате Бирмы. Здесь же англичане пытались сопротивляться, а пришедшие на помощь китайские дивизии с боевым опытом хоть и отступили, но дали настоящий бой. Автор все это описывает гораздо короче, чем боестолкновения подразделений на уровне батальонов и полков в предыдущих частях Юго-Восточной Азии. Захват Филиппин в несколько абзацев, потом идет описание боев за п-ов Батаан, где американцы сопротивлялись несколько месяцев. Однако конкретика совершенно не рассмотрена. Не указан даже такой немаловажный факт, каким образом при формальном господстве японского флота и авиации вокруг Филиппин, американцы получали снабжение, а по итогу часть эвакуировалась на Коррехидор или в Австралию.
Значительный объем уделен истории стран. Выше отметил это положительно. Но в случае с Филиппинами автор 40 страниц отвел именно истории (глава VII). Остается удивляться, что он не стал подробно рассматривать, как погиб Магеллан и вообще не опустился до палеолита. Спрашивается – а какое значение это имеет к сути книги? О неоднозначном отношении филиппинцев к американцам и предыдущей истории можно было сказать на страницах 10, не более! Но и в следующей главе, где должно было наконец дано описание захвата Филиппин мы 15 стр. (!) читаем о том, кто такой был генерал Дуглас Макартур и какой он плохой чей-то сын. Его характеристика могла быть сведена к нескольким абзацам, как и делал автор по отношении ко всем остальным персоналиям, оказавшим заметную роль на ход боевых действий. Эти 55 страниц можно было потратить на более конкретное описание боев на Филиппинах и на других фронтах. Причем, судя по содержанию и объему текста (с 5 по 580) автор ограничен не был.
Учитывая реферативный характер работы, частое и развернутое мнение автора на деле далеко не всегда было уместным. Потому что в основном рассуждения относились к тому «как надо было правильно». Сначала правильно действовать обороняющимся, а к концу книги атакующим. Нисколько не пытаясь оправдывать оборонявшихся, замечу, что мы не знаем многих обстоятельств, которые влияли на принимаемые командованием решения. К тому же у нас есть свой горький опыт. Думаю, и автору, не слишком нравится, когда появляется новый умник, который рассказывает, как правильно нужно было поступать летом 41-ого.
Но есть в этой канве авторские рассуждения, требующие рассмотрения. Мизеров задается вопросом, что должна была делать Япония, когда достигла всех своих стратегических целей? Он пускается в долгие рассуждения о том, что такое генеральное сражение на море. В итоге выдает заключительную главу альтернативной истории. Ее читать не стал из-за фундаментального непонимания автором сути проблемы.
Сначала он верно пишет, что все флотоводцы того времени опирались на исследование Мэхэна и его идею генерального морского сражения. Но Ямамото отказался от него, а потом начал зачем-то искать генеральное сражение, что и привело к Мидуэю. Замечу, что нужно читать не только Мэхэна, но и современных теоретиков по военно-морскому искусству. Например,
Андрей Платонов - Линейные силы советского флотаКнига посвящена не только нашему флоту, в ней большой объем уделен анализу морской войны во II МВ. Автор доктор военных наук, и не смотря на популярный характер работы, этот же материал дает военно-морским курсантам. В частности, написано, что японцы и Ямамото не отказывались от идеи генерального сражения. Атака на базу флота США на Гавайях была рассчитана на ослабление линейных сил Америки, а уж потом японские линкоры, если бы враг вышел в море (не обязательно под Пёрл-Харбором, но и на любом другом театре военных действий), их бы добили. Достигнутый результат никто не ожидал. Если мы знаем это обстоятельство, то сразу отпадает бессмысленная дискуссия, почему японцы не совершили третий налет и не разбомбили всю инфраструктуру. Они и так выполнили, и даже перевыполнили свой план! Идя к Мидуэю, японцы рассчитывали все на тот же классический бой линейных сил. То есть разобьем авианосцы, догоним оставшиеся силы и добьем их как русских при Цусиме. Причем Нимиц также не видел в этом генерального сражения. Все еще жили в рамках традиционного линейного сражения. Но в создавшихся условиях американцы просто хотели дать хоть какой-то отпор. Значение Мидуэя в военно-морском искусстве заключается в том, что именно оно заставило осознать, что теперь авианосцы решают исход морских сражений.
Но при этом Мидуэй не является никаким переломным моментом в войне на Тихом океане! Он имеет значение сравнимое с победой Красной армии под Москвой. Инициатива японцев, как и их наступление сохранялось до конца лета. Сражение за Гуадалканал стало переломом.
Главное, что удивительным образом не учел автор, и что делает бессмысленным его многословные рассуждения. Быстрый успех японцев привел их к стратегическому тупику. Япония просто не могла больше что-либо захватывать, кроме еще цепочки островов. Но даже если согласиться с Мизеровым, что якобы у самураев оставались силы для взятия Австралии, это никоим образом не несло фатальной угрозы США и Великобритании. Они оставались готовы продолжить войну. Поэтому японскими и немецкими агрессорами и была выдумана концепция, что якобы молниеносная война может заставить сильного противника капитулировать. Потому что в противном случае война превращалась на истощение и побеждал тот, у кого больше ресурсов. Это прописные истины, и нет смысла от них уходить, пытаясь почти на ста страницах написать какую-то альтернативу.
Итоговая оценка. Не смотря на развернутую критику, я бы не сказал, что книга такая уж неудачная. Для читателя, которому интересна война на Тихом океане, но он ничего о ней не знает, работа подойдет. Учитывая легкость языка, она должна понравится и заинтересованным подросткам. Потому что без учета авторских размышлений труд адекватно раскрывает ход боевых действий. Если бы не ошибки и иллюстрации, поставил бы «4» книге. Возможно, я все-таки прочту и первую про Японию книгу автора, но поощрять изд-во за халтуру не буду, найду свободную электронную версию.