Надо срочно прочитать! Non-fiction
Vladilen_K
- 983 книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Советский Союз распался уж тридцать пять лет как, а возвращённую литературу ещё не всю вернули. В конце 2025 года в «Горьком» напечатали отрывок из названной книги, я прочёл и оказался покорён. Так как я всё равно покупал в этом же издательстве (https://t.me/s/eupress) книгу о Хармсе, решил купить и эту.
Отрывок дан из самого начала — главка «Картофельные поля» из первой части. Часть называется: «Плен». Вторая — «Оккупация». И третья — «Сопротивление». Самое глубокое впечатление производит «Плен». Там сосредоточена большая доля простого и оттого острого натурализма, там автор находит лучшие слова. Увы (или не увы), во второй и третьей частях этот накал сходит. Вторая часть тоже впечатляет, но иначе — это, если позволите, плутовской роман о жизни в оккупированном городе. Конечно, совсем не весёлый, в отличие от плутовского романа, но некоторые сходства я ощущаю. В третьей части произведение становится почти шаблонным советским текстом о войне: наши молодцы, не наши — не молодцы, мирное население ждёт и чувствует победу, все крепки духом, кроме недостойных предателей, и всё такое.
Написан текст хорошо во всех частях, но эффекта «Плена» в середине и конце уже не достигает. Интересно предложить вольную интерпретацию: когда рассказчика «не стало» после контузии, он символически умер и перестал быть советским солдатом, советским человеком. Вернувшись в Харьков, соединившись с родными, а потом и занявшись делом — помогая подпольщикам — он возвращает свою советскую идентичность. В общем, это даже не слишком вольно — вполне может соответствовать и авторскому замыслу. Но главное, что и стиль претерпевает те же изменения! Потеряв себя в самом начале первой части, рассказчик просто не может говорить как советский писатель! И это помогает написать действительно особенный текст. Ну а затем он возвращается к привычному слогу. Ну и, конечно, читать это уже не так занятно, ибо такое мы уже читали, и не раз.
Ещё один аспект, в котором происходят изменения по мере движения к финалу — персонализованность повествования. Крайне личное в «Плену», оно становится всё более общественным, если можно так сказать, в «Сопротивлении». Что ж, отличная писательская работа!
Тем досаднее, что книга пришла к читателю только спустя восемьдесят лет. Рецензенты усмотрели в ней неподобающее изображение советских людей — якобы как тех, кто покорился захватчикам. Об этом подробно размышляет А. Воронин во вступительной статье к произведению. Кто знает, может быть, советская литература о войне обогатилась бы ещё одним подходом? Да нет, конечно, такое бы не прошло. А жаль.
Обобщённая оценка: 8/10.
Захочется ли вернуться/перечитать: да.
Заставляет задуматься: да.
Смешно или страшно: страшно.
Рекомендация: рекомендую.
Кому рекомендую: тем, кто любит трансгрессивную литературу.
Кому не рекомендую: тем, кто ждёт от произведений о войне плакатности и лозунгов о ломке хребта фашистскому зверю.