Современная зарубежная проза, которую собираюсь прочитать
Anastasia246
- 3 670 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Начинается всё достаточно безобидно. Героиня остаётся ни с чем,приезжает в родные места,открывает ресторанчик, готовит,вдохновляет людей.
Если бы эту книгу автора выпустили первой,я думаю Канцтовары Цубаки я бы даже открывать не стала. Некоторые авторские допущения ещё как то можно принять, но треш в последней части книги,с непорочным зачатием, свиньей,свадьбой и так до самого конца меня удивили. Благо книга совсем небольшая и не займет много времени. Не ожидайте что это похоже на Канцтовары

Во-первых, если вы находитесь в нестабильном эмоциональном состоянии, лучше пропустите эту книгу и оставьте ее до лучших времен. Даром она попала в NoAge Park, заявленную как серию книг, «дающих передышку и позволяющих выйти за пределы недружелюбной реальности». Последняя четверть книги раскручивается по спирали от состояния уюта до потока слез за считанные страницы. По крайней мере, я поплакала и от драмы, и от неожиданности.
Теперь можно поговорить о хорошем.
Книга отличная, особенно учитывая, что это первый роман Ито Огавы; она просто не такая позитивная, как канцтовары и республика счастья. Здесь есть место драме и символизму, а так же, семейным секретам, личным переживаниям и сомнениям. Я сняла пол звездочки за то, что этот перелом между комфортом и драмой случился как-то ну уж очень резко. Однако, все сцены (даже этот странный фарс с Гермес) спокойно укладываются в классический японский символизм, не очень близкий европейскому читателю, но от этого не менее ценный. В современном мире глобализация потихоньку стирает разницу культур, и находки, которые могут удивить, испугать и даже шокировать, становятся особенно важными артефактами.
Впечатление от книги не портит даже избитый на 2025 год прием с внезапной смертью от рака. В Японии роман был выпущен в 2008, так что и претензий тут быть никаких не может. Тем более, этот триггер запускает неплохую тему воссоединения матери с дочерью спустя целую жизнь, состоящую из глухой стены отчуждения.
Отдельного упоминания заслуживает тщательный подход к описаниям ингредиентов и блюд, которые героиня подбирает под своих гостей. Я чувствую, как отдыхаю душой, когда читаю как про тщательно выбранные иероглифы, так и про выверенные ингредиенты для супа или карри. Даже захотелось приготовить что-нибудь особенное самой. Такой по-японски вдумчивый подход к деталям очень спас меня в эмиграции, где бывает сложно почувствовать радость или умиротворение от обычных вещей, и приходится прибегать к помощи ритуалов концентрации на каждой мелочи. За этот прекрасный жизненный урок Ито Огаву можно благодарить бесконечно.
Если вы не знакомы с японской литературой как с видом, с этой книги я бы не начинала, но в остальном — хороший пример относительно современного японского романа о простых вещах.






















Другие издания


