
Электронная
499 ₽400 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Это почти "мыльная опера". С бесконечной рефлексией героини, эмоциональными качелями и тотальной неуверенностью в себе. Автор пытается изобразить ее необычность, особенно для 1952 года, типа ушла от мужа, свободная и независимая женщина, талантливый художник, которая сама пробивает себе путь. Но получается у автора не очень убедительно.
Клара всю жизнь страдает от того, что мама бросила ее и отца в ее восьмилетнем возрасте. Это даже похоже на определенную одержимость. Поступок вроде бы любящей матери необъясним и героиня всю жизнь живет с этой загадкой, почему это случилось и нет ли ее вины. И первая треть книги меня увлекала, Генри удалось по-человечески изобразить горе ребенка, который не понимает этого исчезновения и когда возникает возможность узнать про мать хоть что то, она быстро собирается и плывет вместе с дочкой в Англию. И вот до момента их прибытия все шло более менее. Но когда они прибывают, начинается та самая "мыльная опера".
После того, как Клара встречается с Чарли, нет сомнений, что тут должна случится "большая лубоффь". Автор даже не намекает, а всеми возможными способами дает это понять достаточно быстро. Несколько раздражали описания, как чувства зарождались, очень уж неестественно описываются взаимоотношения двух достаточно взрослых людей. Как будто два подростка встретились, которые толком не понимают, что с ними происходит.
Финал достаточно предсказуем, я довольно быстро стал догадываться, чем там закончится. В конце мы узнаем, почему мама бросила дочь и мужа, но мне эти объяснения не показались все объясняющими.
И напомнили " Голландский дом ", где мать бросила двух малолетних детей и нам там тоже дают объяснения и они столь же странные. Ну правда, то ли мой менталитет не готов смириться с такими объяснениями, то ли мне эмпатии не хватает.
На а в целом, роман на один раз вполне пойдет. Неплохой слог, эмоциональная история, немало трогательных моментов, некоторые персонажи очень приятные. Сама история вроде и простая, но может и зацепить. Для меня книжка стала неплохим передыхом в череде фэнтезийных романов.

Роман - рекордсмен по количеству нелепостей, Аннотация рассказывает о некоей писательнице. которая "прославилась, когда ей было всего двенадцать лет. В 1909 году ее книга ошеломила весь мир и стала национальной сенсацией". А что, такое возможно? Двенадцатилетняя девочка сочиняет фентези-муть о Стране мечты, вроде тех, которые сейчас клепает каждая первая авторка, книгу находят не безнадежной и издают. у нее даже появляется круг читателей, но это начало прошлого века, когда мир разобщен не в пример нашему "сегодня". Но при чем тут "весь мир"? И, давайте мыслить трезво - книга двенадцатилетки, каким бы вундеркиндом она ни была, может привлечь внимание как занятный казус, однако всерьез говорить о культовости и национальной сенсации - я вас умоляю. Да и человечеству, солидная часть которого гнила в окопах Мировой, а оставшиеся работали, чтобы прокормить семьи в тылу, вряд ли было много дела до историй о единорогах, какающих жемчужинками
После того, как отец Бронвин ушел из семьи, а мать возненавидела в ней то, за что прежде они с мужем превозносили дочь: независимость мышления, глубинную связь с миром идей и фантазий - и сдала на дурку, девушка как-то сумела вернуться к нормальной жизни, поступить в колледж, выйти замуж за медика. Все лишь для того, чтобы исчезнуть тридцатилетней, после пожара, устроенного дочкой и унесшего жизнь пожарного. Исчезнуть, оставив по себе книгу-сиквел той самой великой первой... написанную на придуманном ею языке без перевода и словаря. Как вам такое? То есть, тетка не жалеет времени и сил, чтобы наваять роман глокой куздрой и хливкими шорьками, которые пырялись на наве - роман, Карл! Автор прозы живет в пространстве языка, хорошие, очень хорошие писатели, оказавшись вынужденными писать на неродном языке, который они хорошо знают (и кроме них, миллиарды других носителей), оказываются не в состоянии создать сколько-нибудь значимое произведение - ну, кроме Набокова. Что уж говорить о потенциально нечитаемой и непереводимой белиберде.
Человек пишет для того. чтобы сказать что-то миру, пусть даже его прочтет единственный читатель, в котором мир воплотится. Писать шифром, не оставляя ключа - значит лишить его этой возможности. Но как бы там ни было, 1952, брошенная дочь Клара выросла, стала художницей, вышла замуж за человека в определении которого согласные те же, что у ее отца (м.д.к), гласные отличаются. Супруг разорил их, после чего Клара развелась с ним и одна воспитывает дочь, у которой серьезные проблемы со здоровьем. Звонок из Англии раздается как гром с ясного неба. Некий Чарли говорит, что, разбирая бумаги умершего отца наткнулся на сумку с бумагами, к которым приложено письмо: "Передать лично в руки моей дочери, Кларе такой-то". Это от мамы, понимает Клара и устремляется с больной дочкой через Атлантику.
А в Лондоне противный ядовитый туман и девочка едва не погибает, надышавшись. Благо, Чарли (молодой симпатичный сквайр и барабанщик в группе), готов оставить Лондон, чтобы увезти их в семейное имение в Озерном краю. Но по пути, который описан в худших традициях подражания "Туману" Стивена Кинга, с ними случается нечто неожиданное и неприятное. о чем я здесь не расскажу, чтобы это не стало спойлером, потому что даже у такой несусветной чуши могут найтись увлеченные читатели.
"История с продолжением" не обманет ваших ожиданий ни в части встречи родственных душ (да, именно так и бывает, когда скромных внешних кондиций разведенка с ребенком врывается в жизнь привлекательного родовитого холостяка), и в части всяких других замечательных встреч. Единственное, что меня здесь порадовало - это финальный отказ от перевода сиквела. А могло бы стать недурной историей о том, как пережитый однажды опыт несвободы и насилия обезволивает, заставляет отказываться от самого дорогого. Но нет, Патти Каллахан Генри не дотягивает. От слова "абсолютно"

Надо сказать, я люблю исторические романы, особенно основанные на реальных событиях или приближенные к ним. Поэтому за книгу я бралась с предвкушением и вдохновением. Тем более что она из серии The Big Book. И тема дочки-матери мне была интересна. Я даже погуглила потом тему про настоящую пропавшую писательницу, послужившую прототипом, хоть, надо признаться, в русскоязычном мире почти ничего про неё нет.
Признаюсь честно, поначалу роман мне показался слегка скучноватым. Но безусловно это не отнимает того, что он написан красивым, поэтичным, неспешным языком, как все Большие книги и многие хорошие романы. И я уже подумывала оценить его на 4 за пресность, как вдруг достаточно скоро сюжет стал нетривиальным, непредсказуемым и гораздо более динамичным. И вот тут книга меня захватила! Началось настоящее путешествие. Даже погоня за рукописью.
Мне очень симпатичны были главные герои. Винни – как не по годам душевно-развитая девочка, Клара – как талантливая художница и человек тонкой душевной организации. Конечно во многом всё это они унаследовали от бабушки/матери – пропавшей писательницы-вундеркинда Бронвин. Вся эта история окутана загадочным флёром. И даже не детективным, а можно сказать мистическим. Чарли предстаёт перед нами этаким джентльменом из 19 века, героем, который буквально спасает наших милых дам. А уж с каким упоением я читала описания пейзажей этой великолепной деревушки, в которой они очутились! Автор прописывает детали довольно красочно и поэтично. Кроме того, между всеми главными героями очень тонкие, нежные и добрые чувства и отношения, которые сейчас уже редко встретишь. Одним словом (предложением), старая добрая, душевная проза! И хоть на пути раскрытия тайны Клара, Винни и Чарли столкнутся с непредвиденным, с разочарованием от упущения, которое допустили, всё же это путешествие сильно сплотит нашу троицу, а впоследствии и всех главных героев.
Книга даже вызвала у меня некую ностальгию по тем, ушедшим временам 1900-го столетия. Ну и конечно же особо интересно было раскрыть причину, по которой Бронвин бросила свою семью, в частности дочь Клару, и узнать, жива ли она и как всё сложилось. Не могу ответить однозначно, понимаю и одобряю ли я её поступок, но в конце-концов мне было жаль бедную женщину, которой в детстве, юности и молодости её гениальность не давала спокойно жить. Я была поражена жестоким поступком её матери! Пожалуй, именно самый близкий человек, а не особенности личности, сломали жизнь Бронни и её семьи. Это была глубокая психологическая травма, заставившая женщину броситься в бега и инсценировать свою гибель.
В общем, книга настолько впечатлила и затронула меня, что я решила прочитать ещё одну (у этой писательницы), переведённую у нас! На память от этого романа осталась масса цитат, выделенная цветочными стикерами.













Другие издания


