
Электронная
549 ₽440 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Египет и все что с ним связано - не совсем моя тема в литературе, хотя я выросла на фильмах "Мумия" и "Индиана Джонс" , которые были пересмотрены по десятку раз каждый. Но если передо мной встанет выбор почитать очередное фэнтези про ведьм или что - то про Египет, то я совершенно точно выберу первое.
Не смогла пройти мимо, потому что много людей как с цепи сорвались и накинулись на эту историю. Как обычно, абсолютно противоположные мнения и непонятно, чью точку зрения принять. Поэтому решила, что летом мне просто необходимо узнать «О чем молчит река».
Планы маленько сдвинулись, хотя за окном по - прежнему вполне летняя солнечная тёплая погода) Так что погружение получилось полным)
То, чего я боялась, не встретилось. И это очень радостный момент. Переживала, что будет много политики, ненужной воды, от которой засыпаешь на каждом абзаце, неинтересных описаний пустыни. Но этого, слава Богу, не случилось.
Я очень ждала что - то в духе "Индианы Джонса", где на долю главных героев выпадет разгадывать кучу загадок, проходить разные испытания, искать сокровища или клады, и мы вместе с героями будем также ломать голову над этими квестами.
Но автор пошла совершено по другому пути - сделала акцент на взаимоотношениях между разными персонажами. И это сыграло решающую роль.
Понравился авторский слог. Очень лёгкий, немного певучий, выверенный до запятой. Нигде не спотыкаешься, беспрепятственно несёшься по сюжету изо всех сил сопереживая персонажам.
Единственное, чего мне не хватило - красочных описаний.
Все - таки это Египет и там наверняка есть на что посмотреть, раз туристы тянутся толпами.
Загадок было мало, а потому интрига весьма слабоватая. И даже потерянные или спрятанные дневники не сильно спасают ситуацию.
Если бы добавить красивые описания нарядов, интерьеров и экстерьеров, насыпать чуть больше загадок, которые могли бы в итоге привести к значимой находке, то книга заиграла бы совершенно другими красками.
Но я не жалею потраченного времени, потому как после данной истории пропал страх перед темой Египта, и начала присматривать себе другие томики (правда они пока ещё вроде не вышли в печать)
В ближайшем будущем в литературе будет ещё одна тема, которая по популярности встанет в один ряд с Альтернативной Россией. И, наверное, это очень хорошо) Большая конкуренция вытачивает алмазы.

Изабель Инабьез, "О чем молчит река" – книга, ставшая для меня глотком свежего воздуха после захватывающего, но порой утомительного мира детективов и триллеров. Мое увлечение Древним Египтом нашло здесь идеальное воплощение, а смена жанра обернулась неожиданным, но приятным открытием.
Роман мастерски разворачивает перед читателем троп "от ненависти до любви", заставляя искренне сопереживать героям. Сюжетные повороты держат в напряжении до самой последней страницы, а внутренние иллюстрации, словно ожившие фрески, лишь усиливают погружение в атмосферу Древнего Египта.
Эмоции после прочтения сложно передать словами – это настоящий фейерверк чувств! Я полюбил Уита и Инес, проникся их историей, прочувствовал величие и загадочность древней цивилизации. Автор сумела не просто рассказать историю, но и подарить что-то новое, открыть неизведанные грани этого удивительного мира.
Если бы существовала шкала оценки выше десяти, я бы не задумываясь поставил "О чем молчит река" высший балл. Но и твердая пятерка – это заслуженная награда за прекрасно написанный роман. И, кажется, нас ждет продолжение, на что, возмжно, намекает довольно интересная концовка... Книга, безусловно, рекомендована всем любителям исторической прозы и тем, кто ищет душевное чтение.

Маркетинговая кампания у книги была точно лучше, чем сама книга.
Возможно, те, кто никогда не читал о раскопках в египетских захоронениях, не сталкивался с историями о грабителях, сделавших карьеру на продаже древностей и, желательно, туманно себе представляет времена владычества Англии над Египтом, и получит от книги удовольствие. Может, я бы тоже получила, если бы авторское послесловие было бы предисловием, и я была бы в курсе, что несовпадение дат и "покраска" персонажей в чёрное и белое - литературный приём, а не ошибка.
Сюжет прост и одновременно непонятен. Юная аргентинская аристократка получает известие, что её родители погибли в Египте. Они страстные любители этой страны, занимаются поисками и раскопками, дома бывают месяца по три в году. Инес они никогда с собой не берут, объясняя, что там опасно, а что именно опасно - придумай, девочка, сама. И вот героическая девица героически же сбегает из дома и одна, без положенной шаперонки, пересекает океан. В Египте находится и её дядя, брат отца, тоже археолог. Он после смерти становится опекуном Инес и желает немедленно отослать её домой, точно так же - без объяснений.
В порту девушку встречает Уитфорд Хейл - молодой англичанин, помощник дяди. тут немедленно начинается развитие тропа "от ненависти до любви", только несколько недоделанное, потому что никакой ненависти с самого начала нет...
Она:
Он:
Приключения крутятся вокруг семьи Оливера, где кто погиб, а кто жив, так сразу не разберёшься. Точно так же, как сразу не поймёшь, дядя - гад, или Инес на ровном месте сделала неправильные выводы. Тут как раз должна предъявить автору (уверена, что не переводчику) злоупотребление несколькими испанскими словами:
Mamá, Рарá, Tío и CAPÍTULO. Как будто, предположительно, аргентинка всё время говорила(и думала) на не пойми каком языке, и только маму, папу и дядю поминала по-испански. А уж если главу не назвать CAPÍTULO, то читатель вообще ни за что не догадается, что автор - американка латинского происхождения...
Понимаю, это всё мелочи, но когда они постоянно маячат перед глазами, настроение портится...
О слегка кривенькой любовной линии уже сказала, теперь о взаимоотношениях в семье. Мне показалось странным, что взрослая уже девочка не слышит фальши в таких вот, например,материнских словах:
Ну ничего себе - быть в мамином списке даже не первой после чая мате!
В целом, мне многие персонажи показались, как бы сказать - выдуманными от начала до конца. Все с какими-то непоколебимыми принципами, которые придумали для себя сами, все с полным недоверием друг к другу. Немного было жалко Инес в такой момент:
Чего у книги не отнимешь - финальная точка стоит в таком месте, что, даже не испытывая никакого восторга, невольно поглядываешь на продолжение, уж больно неожиданно всё заканчивается...




















Другие издания


