
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 512%
- 430%
- 345%
- 29%
- 13%
Ваша оценкаРецензии
MaksimPavlichev4 ноября 2025Всего понемногу
Читать далееКнига представляет из себя небольшой сборник высказываний автора про некоторых деятелей русской литературы и про несколько затрагиваемых в произведениях тем.
Для меня как человека, читавшего очень мало, было интересно прочитать мнение человека с другим менталитетом и взглядом на жизнь. Но, несмотря на маленький объем, читать книгу приходилось в несколько заходов. Кажется, что повествование постоянно скачет с одной идеи на другую, а потом наоборот несколько раз повторяется.
В целом, пару вечеров скрасить можно, но не ждите ничего выдающегося.10 понравилось
109
rijka28 января 2026Читать далееЕсли бы можно было поставить три с минусом, а не красную два с плюсом, я бы, наверное, это сделала. Во-первых, Толстой очень любил детей - в книгу сошел десяток этим милых и родных абсурдистских историй, приписываемых Хармсу (у кого ничего не ёкает от фраз "... и в глаза посмотрел со значением" или "немедленно уехал в Баден-Баден" отсылаю к книге Наталья Доброхотова-Майкова, Владимир Пятницкий - «Лев Толстой очень любил детей…» Анекдоты о писателях, приписываемые Хармсу, которая явно прошла мимо автора). Во-вторых, местами это было действительно любопытно, познакомиться как иностранец воспринимает и анализирует знакомые нам со школьной скамьи произведения. Но именно местами, ибо автор от русский литературы, впрочем представленной не таким уж большим набором имён, больше размышляет о себе и своей жизни, об итальянском литературном языке (несмотря на то, что целый год умудрилась проучить итальянский в школе никогда не задумывалась о противоречиях между разнообразием разговорных диалектов и оторванности от них письменной речи, очень интересное наблюдение имеющее отношение к нашей литературе весьма опосредованное, уместное тут лишь как иллюстрация, что у нас ситуация складывалась с точность до наоборот).
В целом эта небольшая книга - 160 бумажных страниц, в электронном виде хватило дня разъездов - отошедшая от привычной хронологической структуры или анализу литературы по персоналиям и предлагающая поразмышлять на темы власти, любви и быта с одной стороны очень сумбурна и непоследовательна, с другой - переполнена повторениями, но особой глубины я не заметила. На родине она могла быть интересно, русскоязычному читателю ждать каких-то откровений или парадоксальных заключений не стоит.
9 понравилось
92
JuliaKochem12 мая 2026Трудно подобрать слова
Читать далееИтальянский писатель и преподаватель русской литературы написал несколько книг о русской литературе, а мы видимо из интереса, что это там рассказывают о наших великих миланским студентам решили эту книгу перевести и издать в России. Я тоже эти заинтересовалась и решила прочитать.
Ожидания не совпали с реальностью — увы(Собственно курс, пусть даже и краткий, на мой взгляд, совсем не точное название для этой книги, это скорее заметки для твиттера или ЖЖ. Возможно Вы застали эти соц.сети, там можно было писать в первом случае короткие заметки, в которых часто выражали свои эмоции или мнения на волнующие вопросы, пытаясь в десяток предложений уместить и умную мысль и иронию и шутку, а вот ЖЖ - это уже был формат для полноценных статей, но с налётом дневниковых записей. Особенностью перечисленных соц.сетей была нерегулярность записей и много личной информации. Вот такое ощущение у меня сложилось после прочтения книги.
Не знаю, как автор вел лекции, но его заметки, не показались мне ни содержательными, ни остроумными, ни даже сколько либо интересными.
Приведу цитату, чтобы вам стал понятен слог автора и суть его «лекций»«…Наполеон менее велик, чем Пушкин. И Бисмарк по сравнению с Пушкиным ничто. И Александры I,
и ІІ, и III - просто пузыри по сравнению с Пушки-
ным. Да и все люди по сравнению с Пушкиным пу-зыри, только по сравнению с Гоголем Пушкин сам пузырь.
А потому, вместо того чтобы писать о Пушкине,
я лучше напишу вам о Гоголе.
Хотя Гоголь так велик, что о нем и написать-то ничего нельзя, поэтому я буду все-таки писать о Пушкине.
Но после Гоголя писать о Пушкине как-то обид-но. А о Гоголе писать нельзя. Поэтому я уж лучше ни о ком ничего не напишу.»Самой запоминающейся заметкой и вызвавший гордость за родной язык, для меня стал рассказ о невозможности точного и правильно перевода на итальянский слова «похмелья» и вытекающего отсюда огромного количества синонимов слова «выпить».
Но в книге есть и красивые, цепляющие предложения, которые я бы сохранила как цитаты о восприятии иностранца русских писателей и их творчества. Не стану жадничать, поделюсь с Вами.
«И одно из достоинств русской литературы…состоит в том, что она ранит нас стильнее, чем любая другая литература.»
Искренне не рекомендую книгу.
2 понравилось
30
Цитаты
Все цитатыПодборки с этой книгой
Литературоведение
Tatyana934
- 387 книг
Биографии без границ
XAPOH
- 3 книги
Литературоведение
aritsoi
- 148 книг
Вишлист
taecelle
- 21 книга
Нонфикшн
bars_sneznyi
- 171 книга
Другие издания





































