Библиотека классики (изд. АСТ)
XAPOH
- 156 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
С произведениями П. Г. Вудхауса мне последнее время определённо не везло, и за очередной его роман (в оригинале: «Something Fishy», 1957 г) я брался с некоторой настороженностью. Но в данном случае все опасения оказались напрасными...
История началась в Америке в 1929 году (незадолго до начала Великой депрессии), когда группа знакомых друг с другом миллионеров на совместной вечеринке решила устроить так называемую тонтину, собрав в складчину солидную сумму, которая (вместе с набежавшими процентами) должна была достаться тому из сыновей участников соглашения, который последним вступит в брак. Разглашать условия сделки не разрешалось, и, как ни странно, это условие было выполнено...
Прошло четверть века, число неженатых претендентов на обладание фондом сократилось до двух. После этого человек, в 1929 году служивший в том самом доме дворецким (и всё подслушавший), решил, что настала пора действовать. И тут, что называется, пошла потеха...
Честно говоря, поначалу эта вещь казалась мне маловразумительной — в основном из-за путаницы с персонажами (по идее, здесь был бы очень уместен их список). Но концовка зашла гораздо лучше; она оказалась хотя и легковесной, но при этом по-настоящему яркой, увлекательной, смешной и позитивной.
Как итог, несмотря на то, что П. Г. Вудхаусу ко времени выхода книги было уже 76 лет, эта вещь по своему задору нисколько не уступает его ранним произведениям и вполне может быть рекомендована всем поклонникам творчества автора (да и вообще любителям юмористической прозы)...
В общем, как хорошо было сказано в рецензии на «Отзовике» (https://otzovik.com/review13501506.html), «приятная история, уместные вставки с шутками, забавные диалоги и абсолютное отсутствие всякой пошлости превращают эту книгу в роман на века и для каждого возраста!... Если вдруг нечаянно взгрустнёте или заскучаете — позвольте Пеламу вмешаться в ваше настроение».

Несерийный роман П. Г. Вудхауса «Spring Fever» вышел в 1948 году. И, как справедливо отмечает английская Википедия, несмотря на то, что в нём нет ни одного из постоянных персонажей писателя, налицо типичный набор английских аристократов, богатых американцев, прислуги и самозванцев.
Всё начинается с того, что американский бизнесмен Эллери Кобболд послал своего сына Стэнвуда в Лондон, чтобы разлучить с голливудской актрисой Эйлин Стокер, которой тот не на шутку увлёкся. Оказалось, однако, что эта кинозвезда тоже отправилась в Лондон, для участия в съёмках. Обеспокоенный папаша потребовал от сына перебраться в замок к дальнему родственнику — Клоду Кобболду, графу Шортлендскому. Там в основном и происходит дальнейшее действие книги, представляющее собой, по сути, комедию положений, в которой описываются непростые отношения между различными обитателями замка и их знакомыми...
Мои впечатления от романа: всё-таки, чувствуется, что П. Г. Вудхаус написал его в возрасте 67 лет. Здесь нет задора и лёгкости, присущих ранним произведениям писателя; сюжет кажется откровенно вымученным; повествование же выглядит слишком сухим — преобладают диалоги, детали должным образом не проработаны. И даже наметившиеся в конце три свадьбы книгу не спасают...
Впрочем, соглашусь с тем, что написал в своей рецензии Booksniffer:
Так или иначе, будем надеяться, что «ещё не вечер»...

Несерийный юмористический роман П. Г. Вудхауса «French Leave» впервые увидел свет в 1956 году. Его действие начинается с того, что молодые американки — три сестры, живущие за счёт небольшой фермы, с птичником и пасекой, получают некоторую сумму за пьесу, написанную их покойным отцом, и решают потратить её на то, чтобы отдохнуть на французских курортах, а если повезёт, подцепить там какого-нибудь миллионера. Туда же направляется некий пожилой и очень знатный, но обедневший и беспутный француз, мечтающий женить своего сына (писателя, сочинения которого не пользуются популярностью) на богатой американке. Ну и естественно, их маршруты пересекаются...
Должен сказать, что к книгам Вудхауса я последнее время обращаюсь нередко и в основном с удовольствием. Казалось, что и в данном случае можно рассчитывать на приятное чтение, но что-то пошло не так...
Говоря конкретно, рецензируемую вещь надо признать сухой, сбивчивой, отрывистой, конспективной, с совершенно непроработанными деталями (в персонажах которой, к тому же, постоянно путаешься). В довершение ко всему, двое из трёх сестёр (о которых изначально шла речь) по ходу повествования буквально «растворились в воздухе», и до конца оказалась прослежена судьба лишь одной из них.
В целом всё это воспринимается не как законченное литературное произведение, а скорее как черновой вариант сценария пьесы или либретто водевиля. И я не слишком удивился, узнав о том, что в действительности роман представляет собой адаптацию пьесы Гая Болтона «Три слепых мыши» (между прочим, схожее название имела также радиопьеса А. Кристи с совершенно иным сюжетом, в дальнейшем переработанная в «Мышеловку»). Вот только данная адаптация должна быть признана крайне неудачной...
Как итог, из всех известных мне на сегодняшний день произведений П. Г. Вудхауса «Французские каникулы» по литературному уровню и произведённому впечатлению я однозначно ставлю на последнее место. Остаётся надеяться на то, что в следующий раз мне с этим автором повезёт больше.

Что делать-то будем?
— Не знаю.
— И я не знаю. Раз уж такое дело, я лично бы выпил.



















