
Ваша оценкаРецензии
Carmelita31 октября 2014 г.Читать далееЕсли честно, до того как я начала читать книгу, ничего не знала о Мэри Эннинг. Более того – я до самого конца и не предполагала, что книга основана на реальных событиях. Очень приятно сделать такое открытие. Теперь появилось желание узнать об этом искателе окаменелостей побольше.
Повествование очень плавное и степенное, нет каких-либо происшествий, которые могут перевернуть всё с ног на голову, нет того самого экшна, который многие, возможно, ждут от этого произведения. Этот роман – будто наблюдение за открытиями в области палеонтологии; за отношениями между Мэри и Элизабет, между другими жителями города; за тем, как сменяются покупатели окаменелостей, а Мэри остаётся всё там же и занимается всё тем же.
Книга пропитана археологией, древностями. Так что это довольно специфическое произведение. Хоть оно и основано на реальной истории, сама Трейси Шевалье признаётся, что многое придумала, но ей ещё и приходилось уместить жизнь Мэри Эннинг в подходящий формат книги. Так из вымысла и исторических фактов получилась хорошая книга о первых шагах палеонтологии, как науки.
Прочитано в рамках игры «Четыре сезона. Осень. Меланхолия старой эпохи. СЕЗОН 1.»
9 понравилось
40
Rumy14 сентября 2014 г.Читать далееВсем кто любит творчество Джейн Остин должен понравиться этот роман Трейси Шевалье. Правда, после прочтения книги я пересмотрела "Гордость и предупреждение" , не смогла смириться с тем, что не было двух свадеб в конце.
Автор предложила читателю немного грустный, пронизанный холодом, но в то же время достаточно стремительный роман о двух женщинах, которые опередили свое время. Вообще название книги очень сложно перевести на русский язык, это больше не "Прелестные создания", а "Создания, заслуживающие внимания". В маленьком городке основной достопримечательностью является берег моря, на котором Мэри находит окаменелые останки цветов, растений и животных. Элизабет, которую вместе с двумя сестрами отправил в изгнание (доживать свой век старыми девами) родной брат, вскоре тоже увлеклась поисками антиков (древних окаменолостей). Конечно, такого таланта как у Мэри у нее не было, но зато с лихвой хватило смелости отстаивать новые взгляды на эволюцию и даже на замысел Божий. Элизабет и Мэри составили вместе отличную команду совсем как в той песне - "против тысячи вдвоем".
Повторюсь, что свадеб не будет, будут истории о любви, надежде, одиночестве, верности и дружбе. После прочтения эпилога, о том, что все действующие лица не вымысел, захотелось заново перечитать книгу.9 понравилось
50
julichkaa10 сентября 2013 г.Читать далееПрочитав «Деву в голубом» автора Шевалье, тут же принялась за другой ее роман «Прелестные создания». И какое было удивление, что это определение относится отнюдь не к прекрасной половине человечества. Но, тем не менее, я безумно быстро влилась в повествование, начав разбираться в антиках, кроках, а потом и в ихтиках.
Автор для меня открылась разносторонне и интересно, две разные книги, две разные сферы и две мне показались безумно интересными. Если в первой книге интрига, перескоки из одной эпохи в другую, то здесь ненавязчивое повествование, причем основанное на реальных и не маловажных исторических событиях.
При этом в книге есть и любовь и дружба. И то и другое не совсем обычное, на мой взгляд, хотя, как говорится, любви и дружбе все возрасты попкорны. Тут еще и социальные статусы покорились.
А теперь маленький спойлерик.
Вы, наверное тоже догадались, что она тогда нашла птеродактиля?;-)9 понравилось
51
Anonymous9 февраля 2013 г.Читать далееНу за что так?! Вроде бы тема-то какая! Женщина, которая ещё не человек, пытается доказать, что она тоже чего-то стоит. И при этом физическая потребность выйти замуж. Ну можно понять, что эпоха такая, социум такой. Вот мисс Филпот вышла на улицы одна, так на неё аж все пялятся и пальцем тычат. Дикие люди. Да, принято что женщина выходит замуж. Но при этом слишком большое количество женщин в книге остались не замужем. Почему? По причине отсутствия наследства или красоты, или свежести или чего там ещё. И у всех у них хоть они на первый взгляд смирились, но как только мужик на горизонте - трава не расти. Чушь. Ужас. Вроде любовь-морковь, но при этом только приданое имеет какую-то ценность при женитьбе.
Тема хорошая, ископаемые хороши, текст сам по себе прекрасен. Но как одновременно можно было писать про то что женщины не второй сорт людей и тут же их принижать?9 понравилось
35
Danaya23 января 2013 г.Читать далееПрелесть «Прелестных созданий» состоит в том, что начинаешь читать ты про Англию и неспешный быт незажиточной семьи, а потом раз – и окаменелости. Абсолютно неожиданный поворот, который в то же время, лишь больше подчеркивает место каждого в социальной лестнице, нравы, принципы и общественное мнение.
Где это видано, чтобы девушка увлекалась геологией, одна без сопровождения выходила из дома, пачкала руки в грязи и рвала перчатки? Как только она может убирать подол платья за пояс, чтобы было удобнее искать антики, а уж тем более – искать их вместе с мужчиной? Разве же может необразованная девчонка знать и понимать больше, чем все научное сообщество?
В «Прелестных созданиях» нет интриг – все размеренно, спокойно и последовательно. В них нет любовных линий – наоборот, все отношения кажутся пронизанными чувством неравенства и невозможности. Нет безрассудных и бездумных поступков, свойственных несмышленым маленьким леди. Наоборот – каждый пытается жить тем способом, который приносит наибольший доход и какое-то удовольствие. Пытается жить, не обращая внимания на приличия, нормы светскости и общие суждения, ведь как же можно отказаться от идеи поиска чего-то ужасно древнего нового взамен на шляпки и пустое существование.
Даже большая ирония состоит в том, на что способны милые леди в противовес мужчинам-ученым.
Роман очень расслабленный, чуть-чуть медленный и немного печальный. Он об ихтиозаврах, птеродактилях, крокодилах и просто антиках. Он о стремлении к цели, гордости и дружбе. Он о леди, которые сами выбрали судьбу.В рамках флешмоба «Дайте две!» из виш-листа Amelie56
9 понравилось
30
WtL10 февраля 2026 г.Читать далееПовествование ведётся, начинаясь в 1804 году, от имени Мэри Эннинг - одиннадцатилетней девчушки из бедной семьи - и от имени мисс Элизабет Филпот (леди) - одной из трёх сестёр, которые вынуждены были переехать в небольшой городок на побережье Лайм-Реджис, оставив родной дом брату с его семьёй.
"Вскоре после того, как мы поселились в коттедже Морли, мне стало казаться, что поиски окаменелостей могут скрасить мой досуг и даже сделаться моей страстью. Потому что мне хотелось придать своей жизни смысл: мне было двадцать пять лет, я вряд ли когда-либо могла выйти замуж, а потому мне требовалось личное страстное увлечение, чтобы было чем заполнить свои дни. Иногда быть леди крайне утомительно." ЭлизабетВ романе умещаются пара десятков лет. В этот период Мэри взрослеет, Элизабет обретает стержень, а вместе они ищут древние ископаемые на побережье, фактически создавая основу нынешней науки о динозаврах.
Собственно, это самая интересная часть. Об одержимой охотой на аммониты и костяки "завров" Мэри, которая, благодаря своей тяжёлой работе, оставила своё имя в истории. И удивительно необычной для того времени (женщины ж глупые, несамостоятельные, хрупкие существа!) мисс Элизабет, которая Мэри помогла.
Всякие там "любови" для меня пролетели мимо.
Так же автор интересно показывает, как мысль о вымерших давным-давно существах была просто невозможной для верующих англичан начала 19 века.
"Этот крок вызывал во мне странные чувства. Работая над ним, я стала чаще ходить в церковь, потому что, когда я сидела в мастерской с ним наедине, на меня временами находило жуткое чувство, оттого что мир полон вещей, которых я никогда не смогу понять, и мне требовалось утешение. " Мэри
"Из тех разговоров об окаменелостях, что случались у меня с жителями Лайма, я уяснила себе, что мало кто хотел углубляться в неведомые знания, предпочитая держаться своих предрассудков и скорее оставлять неразрешимые вопросы Господней воле, нежели находить разумное объяснение, которое могло бы оспорить уже устоявшиеся, но, возможно, невежественные взгляды. Следовательно, все они предпочли бы называть это животное крокодилом, а не останками той твари, которая жила здесь много лет тому назад и больше не встречается в наших краях.
Эта мысль была слишком радикальной для большинства жителей, чтобы ее всерьез обдумывать. Даже я, считавшая себя непредубежденной, была немного ею шокирована, ибо она подразумевала, что Бог не предусмотрел, что Он будет делать со всеми созданными Им животными. Если Он предпочел не вмешиваться, предоставляя Своим тварям вымирать, то какую судьбу Он уготовил для нас? Мы тоже со временем вымрем?" Элизабет
"Мы ждали их появления в неловком молчании, находя прибежище в рассматривании черепа.
— Глаза у него слишком уж большие для крокодила, вы не находите, лорд Хенли? — спросила я наудачу.
Лорд Хенли пошаркал туфлями по полу.
— Это просто, мисс Филпот. Это одно из ранних произведений Создателя, а потом Он решил дать чудищу глаза поменьше.
— Вы хотите сказать, что Бог его отверг? — удивленно подняла я брови.
— Я хочу сказать, что Богу понадобился более совершенный вариант — тот крокодил, которого мы сейчас знаем, — и Он заменил его."
"— Значит, каждая скала, которую мы видим, пребывает в том виде, в каком создал ее Бог в самом начале, — настаивала я на своем. — А скалы, как говорится в Книге Бытия, были созданы первыми, прежде животных.
— Да-да. — Преподобный Джонс начинал терять терпение, и рот его жевал воображаемую соломинку.
— Если дело обстоит так, то каким образом скелеты животных попали внутрь скал и стали окаменелостями? Если скалы уже были созданы Богом до животных, то как получилось, что их кости находятся в скалах?
Преподобный Джонс уставился на меня, и рот его наконец обрел неподвижность, сделавшись натянутой прямой линией. Лоб Фанни Миллер выглядел как вспаханное поле. В тишине скрипнула одна из скамеек.
— Бог поместил окаменелости в скалы, когда создавал их, чтобы испытать нашу веру, — ответил он наконец. — И Он явно испытывает вашу веру, мисс Филпот."В 1847 году Мэри Эннинг умерла от рака груди, ей было сорок семь лет. Найденные ею скелеты ихтиозавров и плезиозавров служат украшением экспозиции Музея естественной истории в Лондоне, а безголовый плезиозавр, приобретенный у нее Кювье, демонстрируется в Палеонтологической галерее Национального музея естественной истории в Париже.
В 1834 году швейцарский ученый Луи Агассис приехал в Лайм для ознакомления с ихтиологической коллекцией окаменелостей, собранной Элизабет Филпот. В своей книге «Исследования допотопных находок» («Recherches sur les poissons fossils») он отметил заслуги как Элизабет Филпот, так и Мэри Эннинг и назвал в их честь два вида ископаемых рыб.
8 понравилось
33
alinaerm0laeva14 декабря 2024 г.Удивительные создания
Читать далееЭто моё первое знакомство с автором. Честно, очень долго читала. Я не скажу, что не интересно, сюжет раскрыт хорошо. Правда прочитав аннотацию, ждала немного другой истории. Это не про любовный треугольник, скажу сразу.
Слог не лёгкий... И очень всё затянуто, долго и немного нудно...
Итак...
Главные герои здесь две девушки Мэри и Элизабет. Они оба занимаются тем, что собирают окаменелости доисторических существ (останки динозавров, по другому). Для Мэри - эта работа жизненно необходима, чтобы прокормить семью, а вот для Элизабет - это увлечение.
Мэри про окаменелости знает всё. Она легко может определить какая кость и какому животному принадлежит. Один нюанс, Мэри не грамотна, она не умеет ни читать, ни писать.
Элизабет же учится у нее. И вскоре они начинают дружить. Девушка помогает Мэри выжить после смерти отца. Даже перестав общаться из-за полковника Бёрча, она продолжает следить за судьбой Мэри.
Жизнь девушек передана просто великолепно. Очень много мелких подробностей быта того времени. И хорошо описано какое отношение тогда было к женщинам...
А вот Бёрч, в которого влюбились обе девушки, манипулятор и эгоист. Так и хотелось мне его стукнуть по башке пару раз...
В книге не так много второстепенных персонажей. Но раскрыты они хорошо. Всё чувства и эмоции переданы правдоподобно.
Эта история основана на реальных событиях. И мне было очень интересно узнать, что две такие хрупкие женщины сделали такой большой вклад в развитие науки и истории.
Одним словом, если вам нравятся научные исследования, мрачная атмосфера Англии, спокойное и размеренное чтение, то думаю вам понравится.8 понравилось
165
teneritas5 января 2022 г.Читать далееРедко можно встретить книгу, которой настолько бы не подходила собственная аннотация, чем эта. Не подумайте: книга очаровательна, что-то среднее между романами Джейн Остин и "мисс Черити" М. Мюрай, не захватывающее дух, но вполне легкое и приятное чтение. Если вдуматься, то главная проблема как раз в обманутых ожиданиях, думалось, что в руки попала книга более колкая, благо, было где развернуться: и неженское увлечение поисками ископаемых, и конфликт на любовной почве, но, увы, было пресно и немного нудно.
8 понравилось
902
Aleni1110 декабря 2016 г.Читать далееЕсли честно, ориентируясь на аннотацию, ожидала от книги немного другого, но не разочарована ни минуты.
Это нисколько не похоже на историю банального любовного соперничества, как можно подумать на первый взгляд. Скорее, это история сложных личных отношений двух женщин, между которыми стоит не только и не столько один мужчина, но и возраст, происхождение, образование, характер, образ жизни, но которые объединены симпатией друг к другу и еще одним интересом и даже страстью - сбором окаменелостей.
Повествование ведется от лица двух главных героинь, каждая из которых представляет свое видение ситуации. История неторопливая, описываемые события растягиваются на несколько лет, в течение которых чаще всего мало что происходит: обычное будничное существование персонажей. Мне не встретилось здесь сколько-нибудь ярких и динамичных моментов, повествование довольно ровное и спокойное, но скучно совсем не было, напротив, чтение увлекло с первой и до последней страницы.
Прекрасный, удивительно атмосферный роман о чувствах, отношениях и женской дружбе, написанный в легком и одновременно глубоком стиле. Кроме личностных проблем героинь, автор находит место и для затрагивания более глобальной проблематики: сложное положение женщины в обществе описываемого периода, ее сильная зависимость от существующих условностей и почти полное отсутствие прав; особенно если женщина занимает низкую ступень общественного положения, хотя при этом и не обделена ни моралью, ни интеллектом. И все это, заметьте, описывается без всякого занудства и морализаторства.
Этот роман - отдых для души и повод о многом задуматься. Может быть, подобное чтение понравится и не всем, кто-то сочтет его скучным и бессюжетным, но я получила настоящее удовольствие. Думаю, что и другие поклонники стиля Трейси Шевалье не будут разочарованы.8 понравилось
362
traductora4 апреля 2013 г.Читать далееКнига о двух девушках разного возраста и социального положения, но с общим, бросающим вызов английскому обществу начала 19-го века увлечением. Вместо того чтобы выйти замуж и тихо сидеть дома, рожать детей и вышивать, эти девушки целые дни, месяцы и годы напролет бродят по взморью, копаются в глине и отыскивают окаменелости. Сначала это аммониты, белемниты, морские звезды, окаменелые рыбы, но затем их находки становятся все более интересными и значительными для палеонтологии, совсем еще юной науки.
На фоне этого происходит их взросление, становление личностей, развитие тех или иных отношений. Очень хорошо освещено положение женщины в то время и в том обществе. Там просто требовалась срочная инъекция большой дозы феминизма. Ну и детали, подробности и нюансы жизни и быта той эпохи, Трейси Шевалье всегда этим славилась. Без особо закрученного сюжета, скорее, спокойное повествование, но очень интересно и познавательно.8 понравилось
29