
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Чудесный, трогательный, полный доброго и светлого юмора роман является продолжением романа Маша Трауб - Тетя Ася, дядя Вахо и одна свадьба . Для поднятия смурного настроения, мозговой перезагрузки или для открытия в себе неизведанных грузинских чакр эта весёлая книга – идеальный вариант.
Девушка Нина, родом из приморского грузинского городка, возвращается из Москвы домой. До этого она приезжала только в отпуск, но покорение Москвы далось ей нелегко, и в этот раз она решила вернуться насовсем. Уже с первых страниц прибытия Нины в местный аэропорт на девушку и на читателя сразу же вываливается весь грузинский колорит во всей своей красе и в красе местного таксиста Рафика, ведущего битву за перевоз Нины и её багажа. И дальше автор с большим удовольствием знакомит нас с крестной Нины, её соседями и их каждодневной жизнью.
Простому человеку сразу к такому сложно привыкнуть, но для Нины – это родной дом. Хлопотливые и чересчур заботливые соседи, полное отсутствие личного пространства, квартиры, в которых двери никогда не запираются, чтобы соседи не дай бог не обиделись, бесконечное поедание пирожных и распитие кофе и конечно же, сплетни. О, сплетни здесь вообще отдельный герой романа! Человек постепенно теряет свой человеческий облик и начинает плавно перемещаться по буйному жизненному течению.
Зато тут умеют дружить, умеют жить широкой душой и искренне сочувствовать не только ближнему, но и двоюродному брату третьей золовки ближнего. Поэтому когда Нина загрустила в родном городке, ей тут же нашли работу и квартиру в Тбилиси. А чтоб ей совсем уж стало весело – со всей серьёзностью принялись за поиски жениха.
Жених, правда, росточком не вышел, да и особых достижений никаких. Зато сколько обаяния и шарма! Вот только девать кураж некуда – импозантная мама, потомственная княгиня, практически без разбору отсеивала всех потенциальных невест. Пока их не познакомили с Ниной..
Дальше события покатились весело и шумно. Бесконечная череда нелепых и смешных историй, в которые попадают Нина, её друзья, её будущий жених и чудаковатая свекровь, сумеют вызвать улыбку даже на самом печальном лице. И конечно же, вызовут непреодолимое желание съездить в Грузию.

На самом деле для меня это Открытый автор, а не открытая книга. Потому что с Трауб я практически не знаком (в багаже прочитанного только одна её книга). Хотя наслышан. Собственно говоря вот это "наслышан" и "практически не знаком" послужило толчком к тому, что книга была выбрана для чтения решительно и одномоментно — увидел в игровой подборке и ткнул курсором.
Ну вот как правильно сказать? Наверное это не Большая Литература. Наверняка. И вряд ли когда-нибудь эта книга попадёт в списки книг, рекомендованных к прочтению в рамках школьной программы за какой-нибудь класс. Зато она легко может попасть в хотелки более простым и коротким путем — попросту говоря, тот, кто её прочитает, расскажет другому о занятной весёлой юморной классной колоритной атмосферной небольшой по объёму книжке. И тот, кому о ней рассказали, возьмёт в руки букридер или бумажную книжку, усядется в шезлонг или завалится в кресло-качалку и сам не заметит, как окажется в гостях у своих новых грузинский друзей — персонажей и героев романа.
То, что книга очень атмосферна — становится понятно с первых прочитанных страниц. Атмосферность эта и грузинский колорит достигаются мастерской стилизацией простой разговорной специфичной речи грузин и грузинских женщин, разговаривающий на русском языке — это обязательное условие. Вот я, например, как-то сразу внутренним ухом "услышал" голос Армена Джигарханяна, чуть нарочито искажающего и акцентирующего кавказские речевые колориты и нюансы. И вот с этим джигарханяновским субдубляжем так и читал весь роман до самого конца — хотя сразу предупреждаю, что основные персонажи там женщины и основная масса диалогов происходит между ними, но это вовсе не вызывает противоречия с мужским джигарханяновским суфлированием.
Ненужно искать в этом романе особых широт или глубин — очень простая книга о самом простом и обыденном, что только есть — жизнь простых людей в небольшом городке, где все про всё и друг про друга знают и охотно и с удовольствием "играют" в "испорченный телефон. Отчего и происходит масса казусов и нелепостей.
А широты и глубины вы вытащите сами из глубин своей собственной личности и своего собственного опыта и понимания.
В общем, если вы устали от умных книжек, то берите в руки этот роман Маши Трауб и вперёд! Шуршите страницами! :-)

С опаской брала эту книгу, с автором не знакома и чего ждать не знала, тем более, что юмор - штука довольно специфическая, но это было очень забавно. С одной стороны форменный балаган, с другой - я прям как будто побывала там.
Главная героиня Нина возвращается с Москвы в Грузию, на неё обрушивается шквал сплетен и новостей. Побыв дома какое-то время она не знает чем занять себя и начинает скучать и крестная с соседями отправляют в столицу. Там уже заранее обо всем договорились - и работу ей нашли в банке, и где жить и все это меньше, чем за сутки. Такому напору можно только позавидовать и плыть по течению, что героиня, собственно, и сделала. В столице её тоже быстро взяли в оборот соседки и решили выдать замуж.
Сватовство - это, наверное, отдельный вид искусства. Мне понравилось, что Нина всю книгу оставалась собой и даже если на какое-то время давала слабину и пыталась подстроиться, то в итоге все равно характер давал о себе знать.
Мне книга очень зашла, особенно в аудиоверсии и очень повеселила.

– Мне кажется, он меня не так сильно любит.
– Шушана, он тебя на руках носит.
– Носит, – согласилась соседка, – но знаешь, без энтузиазма носит.

– Ненавижу их! Так ненавижу, что себя ненавижу за то, что их ненавижу! Родственники все-таки.

Сосед-скандалист в семейных трусах в этот момент зашел в квартиру, и оттуда раздались звуки, как хлопки.


















Другие издания


