
Электронная
479 ₽384 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Очередное юмористическое произведение Пелама Гренвилла Вудхауса впервые было опубликовано в 1931 году, под названием: «If I Were You». В данном случае речь идёт о совсем небольшой повести, не относящейся к какому-либо циклу. Как сказано в англоязычной Википедии, она была написана по мотивам одноименной пьесы Вудхауса и Гая Болтона и имеет явную трёхактную структуру.
Главным героем повествования является граф Энтони Дройтвич, который незадолго до собственной свадьбы узнал о том, что владеет титулом и поместьем незаконно, поскольку его няня в детстве подменила младенцев, и по праву рождения всё должно принадлежать считающемуся её сыном молодому человеку, владеющему лондонской парикмахерской (неотёсанному и хамоватому типу). Энтони фактически отказывается от борьбы за свои права, оставляет поместье сопернику, а себе забирает парикмахерскую (не в последнюю очередь из-за того, что перед этим он успел познакомиться с работающей там девушкой и влюбился в неё с первого взгляда). Но история на этом, по сути, только началась...
В целом данная вещь производит благоприятное впечатление и должна быть признана лёгкой, позитивной, не лишённой юмора и заканчивающейся хорошо практически для всех персонажей. В то же время, она как была изначально пьесой, так, по сути, ей и осталась (хотя и перелицованной); повествование выглядит чересчур сухим и беглым (построенным в основном на диалогах), а некоторые сюжетные линии в итоге просто обрываются. Наконец, её сюжет должен быть признан весьма неправдоподобным, а развязка, по сути, и вовсе фантастичной...
Так или иначе, в качестве лёгкого чтения книга может быть рекомендована всем (а поклонникам Вудхауса — в особенности), нынешние же её показатели на Лайлибе, — восемь прочитавших и ни одной отдельной рецензии (есть только единственный отзыв на «Отзовике»), — выглядят попросту неадекватными.

Внецикловой роман П. Г. Вудхауса «Summer Moonshine» впервые вышел в 1937 году, у нас он пока известен мало. О чём эта вещь — в двух словах и не скажешь. В общем, действие здесь происходит в Уолсингфорд Холле — большой, но некрасивой усадьбе (находящейся не так далеко от Лондона), где разворачивается множество пересекающихся интриг, заговоров и любовных перипетий
От более подробного пересказа сюжета я, пожалуй, воздержусь, ограничившись собственноручно составленным списком основных персонажей:
— Сэр Бакстон Эбботт — немолодой и небогатый баронет, владелец Уолсингфорд Холла, вынужденный пускать в него постояльцев и страстно желающий его продать.
— Леди Алиса Эбботт — его жена, из американских хористок.
— Имоджин (Джин) Эбботт — его очаровательная 20-летняя дочь.
— Пруденс Виттекер — его не лишённая привлекательности секретарша с несколько странной дикцией.
— Элоиза, княгиня фон унд цу Дворничек — насколько знатная и богатая, настолько вредоносная по натуре вдовая дама, желающая купить Уолсингфорд Холл.
— Теодор (Табби) Ванрингэм — её любимый пасынок, который собирался жениться на Пруденс, но помолвка была расторгнута.
— Джо Ванрингэм — её совсем не любимый пасынок, изгнанный из дома «без выходного пособия», с тех пор успевший сменить немало занятий; ныне — автор необыкновенно успешной пьесы (о самом себе и мачехе), с первого взгляда влюбившийся в Джин.
— Адриан Пик — знакомый Табби и Джо, смахивающий на... представителя нетрадиционной ориентации; притом, однако, умудрившийся одновременно заключить помолвку и с Джин, и с Элоизой.
— Сэмюэл Булпит — брат Алисы, судебный исполнитель, пытающийся вручить Табби повестку по делу о нарушении обещания вступить с Пруденс в брак; в конце книги сыгравший роль Deus ex machina...
Как-то так, в общем.
Ну и буквально несколько слов о своих впечатлениях: в целом легко, необременительно, забавно, позитивно; но сумбурно, как-то дёргано, меня почему-то не очень зацепило.
Общий итог: в принципе, поклонникам Вудхауса должно понравиться...

Несерийный роман П. Г. Вудхауса «Laughing Gas» впервые увидел свет в 1936 году, у нас в стране он пока известен мало. Как отмечено в англоязычной Википедии, по сравнению, скажем, с фильмом Бадда Шульберга «Что заставляет Сэмми бежать?» (1941), это беззаботный и исключительно юмористический взгляд на киноиндустрию и, в частности, на детей-актеров. И Шульберг, и Вудхаус описывают методы, к которым прибегают все эти начинающие сценаристы и актеры в поисках работы, но Вудхаус делает это без тени серьёзности или критики.
Сюжет произведения в своей основе может быть признан откровенно фантастическим, или, вернее, сказочным. Главный герой повествования 27-летний Реджи Хавершот (после смерти нескольких родственников неожиданно для себя ставший графом) отправился в Голливуд, чтобы забрать домой кузена, который (как стало известно), оказавшись там, повёл себя неподобающим образом; в частности, закрутил роман с сомнительной девицей. Однако ещё в поезде сам Реджи познакомился с одной известной киноактрисой и в результате потерял голову до такой степени, что совершенно забыл о своей миссии. Тут ему пришлось вырывать разболевшийся зуб, и в приёмной стоматологической клиники он встретился с 12-летним мальчиком-актёром (кумиром всех американских матерей), которому была назначена аналогичная процедура на то же самое время, только у другого врача. И что же? — Отойдя от наркоза (который, оказывается, в подобных случаях тогда был общим), сэр Хавершот неожиданно обнаружил, что он и его «товарищ по несчастью» непостижимым образом умудрились обменяться телами. Не насовсем, а всего на каких-то пару дней, но за это время оба персонажа (каждый со своей стороны) успели наломать немало дров; хотя, наряду с этим, получили от происшедшего определённую пользу...
Подобно остальным произведениям Вудхауса, «Веселящий газ» должен быть признан лёгким, забавным, позитивным, с наметившимся хэппи-эндом в виде сразу двух свадеб. И всё было бы хорошо (кроме явно скомканной концовки), но только мне он показался чересчур похожим по духу на прочитанную в детстве повесть «Баранкин, будь человеком!». Последняя тогда была воспринята абсолютно нормально (главный герой взял и превратился в воробья, потом в бабочку, в муравья и наконец опять в себя самого, — ну и что?). А вот «Веселящий газ» адресован, по идее, взрослой аудитории, для которой аналогичные сюжетные ходы уже начинают вызывать вопросы, требуя хоть какого-то логического обоснования сути происшедшего. И коль скоро такового не оказывается, то всё это начинает выглядеть просто вздорным, дурным (типа «что курил аффтар?»)...
Общий итог: как мне кажется, из этой вещи после самой минимальной переделки вышла бы довольно хорошая книга для детей 10–12 лет. Однако же, сам я вышел из подобного возраста ещё полвека назад...

















