
Культура повседневности
countymayo
- 78 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Книга начинается с рассказа "Дружеский ужин", о том, как повар самого халифа играет в шахматы с друзьями и беседует с ними о царских кушаньях. Похоже на сказку из "Тысячи и одной ночи", замечает автор. Тем не менее история взята из древнейшей арабской кулинарной книги X века.
История кухни неразрывна с историей цивилизаций. Арабы переводили греческие, римские, персидские, сирийские труды по самым разным отраслям знаний, отдавая дань и кулинарии. Здесь можно найти упоминание кушанья, которые ещё до нашей эры римляне заимствовали у берберов, блюда курдов, греков и Египта. Сами названия старинных кулинарных сборников звучат, как книги путешествий. "Путь", "Клад". Среди авторов рецептов даже халифы, уединившиеся в своих загородных дворцах.
Книга читается, как восточная сказка, проходящая среди времени и пространства.
Следуя через века и страны мы попадаем сначала в Багдад, куда собирается наследие покорённых народов, потом переносимся на несколько веков позже в Андалузию и Магриб, где со временем появляются свои особенности.
Всё это легко и кратко, интересно и не утомительно.
Книга о кулинарии без рецептов - всё равно, что брачная ночь без невесты. Здесь рецепты занимают больше половины страниц. Причём с вариантами. Как в приличной кулинарной книге всё разбито по разделам. Причём, как в кулинарном плане, так и в историческом.
Есть раздел "Средневековые рецепты". А есть просто и со вкусом: "Холодные закуски", "Соусы", "Яичница". Целая глава "Кускус". Несколько интригующе смотрится в книге "Исламская кухня" глава под названием "Вино".
А для тех, кто ищет здесь больше практические знания есть специальное "Руководство для читателя".
В общем, книга на все вкусы. Не только для души, но и для тела. При условии, что вы любите Восток.

Развитие кухни, в особенности городской, в условиях столкновения культур привело к поразительным последствиям. Кулинарное искусство в каждом регионе, где был распространен ислам, развивалось по собственному пути в соответствии с господствующими в регионе тенденциями, проявлявшимися и в других областях: в архитектуре, декорировании, керамике и каллиграфии. Любой правитель хотел оставить свой след в истории и начинал с того, что менял дворцовые меню в соответствии со своими вкусами и предпочтениями, привитыми ему матерью, племенем или местом рождения.

За редкими исключениями, которые мы рассмотрим ниже, сборники рецептов составляются мужчинами, которые готовят, едят, комментируют и пишут. Равно как и в сценах, которые приводятся в книгах, все действующие лица мужского пола: от того, кто готовит трапезу, до того, кому трапеза предназначена.

Принято считать, что арабы старых времен ценили в хорошем обеде удовольствие для глаз и искусство беседы... Высокопарность и лиричность, на какую способен арабский язык, делает пищу чем-то необычайным, чудесным и фантастическим, ее пожирают глазами и смакуют словами: рубины и звезды, алмазы, золото и серебро сверкают в описаниях фиников, сахара, сладостей и яиц. Ибн Сирин истолковывает пищу подобно тому, как другие толкуют сны.










Другие издания

