Родившиеся быть прочитанными сегодня
boservas
- 1 612 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Да, буквально возвращение, с поправками на изменение мировосприятия за эти долгие годы, пока я не встречалась с чёртовой невестой... Именно так - "Чёртова невеста" - назывался литовский мюзикл, популярный в начале 70-х до такой степени, что в конце концов его экранизировали, и главные роли, конечно же, исполняли самые-самые литовские звёзды, поэтому довольно слабый (как я сейчас вижу) фильм был просто обречён на бешеный успех в пределах отдельно взятой советской республики. Не знаю, выходил ли он на союзные экраны, лично для меня история продолжилась прочтением книги и жутким разочарованием, когда финал оказался совсем не такой:
01:45И вот через много-много лет, на другом языке я снова переживала за несчастного мельника, умершего внутри своей души два раза - когда потерял жену и когда потерял дочь, за неслучившееся счастье влюблённых, и даже за старуху-богомолку, из-за решений и мечтаний которой во многом и произошли очень плохие события под управлением нечистой силы... И даже в глубине души немного надеялась, что я что-то путаю, конец будет, как в фильме...
Увы... Несмотря на то, что по нынешнему определению жанра книга представляет собой ретеллинг, нарушая правила жанра, она трагичная. Да, чёрт попадает в смешные ситуации, да, старая Уршула - кстати, должно быть Уршуле, но простим переводчику этот грешок - , связавшаяся с ним ради замужества (которое было обещано, но так и не состоялось), рассказывает истории, которые смешат всех вокруг, да, конокрада наказывают не просто жестоко, а буквально извращённо, но в фольклоре использовать шутки ниже пояса никогда не запрещалось... Только в целом ожидание несчастья висит над персонажами постоянно, а надежда, что всё-таки всё будет хорошо, то вспыхивает несмелым огоньком, то гаснет бесповоротно...
Если кто-то решит выбрать эту книгу для знакомства с литовской литературой, думаю, он останется доволен. Только ни малейшего понятия о литовской литературе, даже классической, не получит, потому что ему будут предъявлены предания, сказки и легенды, скомпилированные очень грамотно и талантливо.
А чтобы заранее почувствовать настрой книги - вот песня, которая постоянно сопровождает работу чтеца в аудиоверсии. В ней как раз подходящее настроение.
02:15И, опасаясь впасть в менторский тон, который никак от меня не отвяжется, когда речь идёт о литовских произведениях, закончу благодарностями: чтецу Геннадию Долбину за почти правильные ударения в именах (почти, кроме имени Юрга, где ударение - на первый слог, она же не француженка) и переводчику Э. Кактынь за гениально переведённое слово kunigėlis (ксеньженька это вам не батюшка, шикарно получилось). И ещё немного местного колорита - костёл, в котором происходили многие события книги:

Так вышло, что моя жизнь тесно связана с Литвой. Я родился и вырос на границе с ней, работал после института тоже рядом с границей, но в другом месте. Сейчас тоже живу недалеко, хотя поехать туда с каждым днем становится все более проблематично. Я бывал там бессчетное количество раз и я очень люблю этот край, особенно регион Дзукия, расположенный среди лесов со множеством озер, рек и болот, где, кстати, и происходит действие этой книги.
Это страна, где язычество держалось долгое время и где его отголоски есть и поныне в виде курганов, капищ, древних легенд и преданий, которыми буквально наполнена эта земля. Едешь вот так по дороге и вдруг из озера поднимается вот такая царевна-змея
И это только один пример. О богатой культуре и традициях этого народа можно рассказывать очень долго. Поэтому и интересно было прослушать эту книгу о Дзукии сквозь призму сказок и преданий. Рекомендую

Давно я заглядывалась на эту книгу и было бы жаль не отчитаться в игре именно по ней. Я не смогла найти электронную версию, но книга существует в виде чудесной начитки Геннадия Долбина с музыкальными вставками какой-то народной литовской песни.
Автор обращается к народному преданию, и чем ближе финал истории, тем больше примет из этнографического исследования. Тут и пояснения, что холм у озера оставил бросавшийся валунами великан, и пояснение, что, мол, именно с тех пор в это самое место обязательно ударяет молнией в первую весеннюю грозу.
Здесь есть очень интересное переплетение двух параллельных объяснений всему происходящему: то ли черт мутит людей и колдует то тут, то там, то ли люди сами справляются, но грешат на черта. Где-то параллельный пересказ становится, на мой вкус, избыточным. И переплетение реалистичного объяснения, религиозно-христианского и языческого - тоже такая смесь, голова идет кругом.
Это печальная история. Если бы не разбирало любопытство, а что же случилось в конце, я бы остановилась где-то после двух третей книги. Написано и прочитано так обаятельно, так живо, я буквально заслушивалась.


















Другие издания


