Наше наследие (русская, советская и современная литература)
Tatyana934
- 484 книги

Ваша оценка
Ваша оценка
"Роман товарища Жюля Верна. С французского языка на эзоповский переведено Михаилом Булгаковым" — так заявляет автор, начиная свое произведение.
Оказалось, что с таким же названием есть пьеса, написанная самим же Булгаковым, так вот в ней из-за обязательного перечня действующих лиц в начале эзоп уже немножко не такой эзоп. А в рассказе или повести — не знаю, как лучше охарактеризовать — разгадываешь героев по ходу развития действия, и это гораздо увлекательнее.
Конечно, все прозрачно до кристальности, перевести с эзопова на русский не составит труда. Но прелесть в том, что даже и без перевода — это очень милое по форме и глубокое по содержанию произведение, не потерявшее актуальности и сегодня.
Настолько, что, даже не зная ничего о мировой политике, вы прочтете "Багровый остров", вам все станет понятно. Ведь ничего по сети не изменилось.