
Ваша оценкаРейтинг LiveLib
- 528%
- 452%
- 317%
- 23%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Be_My_Valentine9 июля 2024Читать далееНа удивление... очень приятный любовный роман! В какой-то степени я восхищена!
Да, сюжет банален - дружба между двумя парнями и девушкой длиною в пятнадцать лет, а также жесткая френдзона от парня к девушке и от девушки к другому парню... Своеобразная ситуация, но всякое бывает. Таких историй много, автору было, чем вдохновляться. Но все же это обыграно весьма неплохо, живенько и с приличной долей юмора. Роман очень даже увлекательный, затягивает с первых страниц и не отпускает до последних.
Но, при всем этом, не обошлось и без некоторых моментов, которые, все же, чуть портят общее впечатление.
В романе собраны всевозможные клише, даже маленькое черное платье для "вау эффекта". Но эти клише не то чтобы раздражают, просто они... есть)) А когда они есть, на них обращаешь внимание и немножечко закатываешь глаза.
И всё бы ничего, но, после пятнадцатилетней неразделенной любви, главная героиня уж слишком быстро воспылала чувствами к "френдзонному" Джейсу, хотя он и лапочка)) У главной героини просто времени не было пережить, отпустить прежнюю любовь и вновь влюбиться. Да и, что уж говорить, никогда не поверю, что такой мужчина вот прям все эти годы пускал бы слюни на героиню, при этом постоянно с ней общаясь и работая вместе)) Хочется думать, что в реальной жизни такая ситуация разрешилась бы значительно быстрее, нежели в книге. Но это же любовный роман, а в книгах и не такие чудеса происходят...
8 из 10.
Читала в любительском переводе. На удивление, он тоже оказался весьма неплох, так что советую. внимание на эту книгу.
12 понравилось
185
KatyaFeo17 августа 2024любовный треугольник
Читать далеемилая история, хороший хоть и любительский перевод. я нашла всего парочку ляпов (хотя и не искала их совсем), потому что перевод и вычитка на уровне. спасибо всем причастным.
сама книга была очень и очень хорошей, если бы не финал
Он, во-первых, с кучей ляпов и недоработок, а во-вторых настолько приторно-ванильно-сиропно-сладкий, что скулы сводит. В последних главах концентрация слова люблю на 1 кв.см текста достигла исторического максимума. Из авторских ляпов можно отметить чисто технические:
Мы просто танцуем, закрыв глаза. Наши шаги синхронны, тела следуют друг за другом. Я веду в танце, но слежу за каждым её движением, каждым вздохом, каждым морганием.как можно следить закрытыми глазами я не понимаю.
Или приключения одного пиджака:
Я с охотой отвечаю, одновременно стягивая с него пиджак. <…> Пиджак слетает с кровати, <…>Не сводя с меня глаз, он расстёгивает пуговицы пиджака.Кроме таких вот глупостей, ещё есть совершенно недоработанные ситуации Ну например мама жениха сидит за столом с друзьями жениха и подружками невесты. Но где тогда родители невесты?
Почему мама жениха не знает и не подозревает про вегетарианство Лори. Они же там кореша и лучшие друзья уже лет 15. Родители Джейса в курсе. А родители Эйдена нет, да и сам Эйден и его женушка не озаботились комфортом своей подруги. Но никого негатива, да и вообще акцента на этом нет, потому что автор добавила всю эту ситуацию ради хохмы с летающей курицей. Совершенно несмешной, кстати, и глупой.
Вся свадебная церемония идет под переглядывание Лори и Джейса. Но он шафер, он должен подавать кольца. На банкете он должен произносить речь. И другие тоже. Но они там только едят и переглядываются. Короче все что касается свадебной церемонии автор упростила в угоду главной линии. Но зачем-то впихнула идиотскую историю с курицей.
И все же, история в рамках жанра хорошая, приятная. скрасить пару вечерков самое то.
3 понравилось
67
Цитаты
Еще не добавлена ни одна цитата из книги. Ваша может стать первой.























