
Советуем похожие книги
RinaOva
- 750 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Так получилось, что я ранее не читала Герман Мелвилл - Моби Дик, или Белый Кит , и не смотрела по этой книге ни одной экранизации. И вряд ли бы взялась за "Зеленые тени, Белый Кит", если бы не киты на обложке, и обещанная в аннотации Ирландия. Имею некоторую слабость ко всему, что связано с странами Северной Европы.
Итак, кто не был знаком с "Моби Диком" ранее как и я, смело можно читать эту автобиографическую книгу Рэя Брэдбери. Так как роман больше об Ирландии, об любви автора к людям, к природе этой страны, это его, авторские воспоминания об разных ситуациях, происходящие с ним за почти 7 месяцев пребывания на Изумрудном острове. Да, есть в романе упоминания об написании сценария к "Мобу Дику". Но, они больше об отношениях между Брэдбери и режиссером Джоном Хьюстом (ещё тот интересный персонаж, скажу я вам)
Сюжет
Великолепная книга, которая пропитана любовью. Читаешь, и незаметно погружаешься в то время, в ту атмосферу, и понимаешь, что к Ирландии невозможно остаться равнодушной и очень хочется оказаться там хотя бы единожды.
Роман построен не на целостном сюжете, скорее это сборник, состоящий из отдельных глав-историй, объединённых уникальными зарисовками доброго, наблюдательного автора, с отличным чувством юмора. В этой книге слог у Брэдбери потрясающий, роман читается легко. По крайней мере мне эта книга читалась легче, чем его "Вино из одуванчиков". Красивые метафоры, красочные описания, яркие диалоги, колоритные персонажи. Вот ничего не мешало и не раздражало. Единственное, что понадобились перерывы между чтением. Не получилось почитать "за один присест". Уж очень обильное повествование) Поэтому я книгу разделила для себя на условные три части.
Очень захватила меня начало книги, и понравилась первая треть книги, которую я бы назвала "юмористической". Знакомство с пабом Гебера Финна и его постоянными посетителями: колоритным 70-летним Майком, мастером на все руки Кейси, браконьером О'Гейвин, букмекером Келли, знатоком искусства Тималти, телефонистом Кармайкломи другими. С главы "Охотничья свадьба" я просто смеялась в голос, это что-то потрясающее!
Середина книги вышла "меланхоличная" и местами "грустная". А от главы об нищем с моста О’Коннелла выступили слёзы.
Концовка - "философская" и очень трогательная. Мне, как, наверное, и автору, не хотелось прощаться ни с Ирландией, ни с её обитателями. Даже на какой то миг показалось маловато в финале о судьбе второстепенных героях. Как то всё оборвалось резко... Понятно, что на первый план вышел Белый Кит. С него начался роман, и им же закончился. Но, всё равно, расставаться с "семьёй" было жаль.
В общем, у Брэдбери Ирландия имеет свой неповторимый шарм. Она одновременно и живописная и размытая, она причудливая, сказочная, мистическая и одновременно приземленно реалистичная. Но, самое главное в Ирландии - это её люди, и их он показал очень красочно и сочно.
Очень хочу после прочтения этой книги посмотреть экранизацию "Моби Дика" 1956 года, и, конечно, дальше знакомится с произведениями гениального Рэя Бредбери. Я прям поменяла о нём мнение в лучшую сторону)

Действительно странный жанр — и мемуарами не назовёшь, и тем более в автобиографии не зачислишь, но ведь и худлитом в полной мере не выглядит. Однако чего ещё можно ожидать от Мастера всего необычного и странного; от одного из первоисследователей живущего странной полужизнью Марса — воплощения всего воинственного, ужасного и страшного; от певца электрических тел, гринтаунства и иже с ними; от знатока тёмных карнавалов, Дня всех святых и апрельского колдовства; от человека, знающего, что лето длится всего лишь один день, а Р — это значит Ракета?!.
И в самом деле, такого Брэдбери я совсем не знал. По ходу жизни и буквально зачитывания (!) — в обоих смыслах слова — начиная ещё с детства его марсианскими и гринтаунскими хрониками, бродяжничания вместе с его героями по дорогам обезлюдевшей Земли или превращения вместе с первопоселенцами красной планеты в марсианина, узнавания всё новых и новых мистических тайн и детективно-криминальных происшествий — постепенно создавался образ писателя, насквозь пропитанного странным и фантастическим, романтическим и космическим. Но никак не прозаическим... Впрочем, кажется, это я сейчас сильно погорячился и покривил душой, потому что как раз романтического и странного, а также мистического и необычного хватает и в этой только что прочитанной книге с неопределённым и трудноопределяемым жанром.
Можно ли назвать этот роман песней об Ирландии? Ну, возможно, в какой-то мере можно выразиться и так. Просто самой Ирландии — как географического места, как острова — здесь немного. Зато очень много ирландцев, самих людей, жителей небольших и маленьких городков этого Изумрудного острова. Много не в том смысле, что десятки и сотни, а то и тысячи ирландцев толкутся на страницах романа и суетятся на ирландской земле, но просто встреченные во время этой семимесячной поездки в Ирландию люди занимают много места в этой книге — именно о них написана добрая половина объёма и именно с ними проводит изрядную часть времени и просто жизни автор. И то, что и как пишет он об этих простых бесхитростных, не без чудинки людях, о чём они разговаривают друг с другом и какие именно происшествия случаются и происходят с ними и их гостями — именно эта литературная форма, в которой автор обо всём этом повествует, сильнее всего говорит нам о искренней любви Рэя Брэдбери и к этой стране и к этим людям.
Автор нисколько не романтизирует и не героизирует своих ирландских визави. Скорее наоборот, вовсю иронизирует и подсмеивается, подшучивает и похлопывает их по плечу. Но! Ровно так же запанибрата и его похлопывают по плечу и вовлекают во все свои авантюры и «подвиги» ирландские собратья, ровно также подхихикивают и подливают Гиннесса, и чокаются рюмками, стаканами и бокалами, и считают его в доску своим парнем — как и он считает их своими приятелями и даже друзьями. Потому что только к друзьям можно с таким тёплым и душевным чувством и доверием вернуться спустя 40 лет — вернуться и вернуть к жизни и их. И познакомить с ними нас, своих читателей.
И, наверное, рискну предположить, что отдельные чёрточки их характеров и частички их душ я уже встречал раньше, в других, уже многажды читанных произведениях Брэдбери — этот роман, изданный в 1992 году, рассказывает нам о событиях первой половины 50-х, и потому и черты характеров встреченных автором ирландцев, и кусочки их душ вполне могли попасть в его более поздние произведения. Попасть и закрепиться там и сделать творчество Брэдбери более узнаваемым и запоминающимся, более колоритным и могущественным — не зря ведь в кого пальцем ни ткни, тот непременно окажется почитателем или как минимум просто читателем Брэдбери. Тут без магии, причём магии могущественной, ну никак не обошлось!
То, что книга наполнена мягким приглушённых тонов юмором, что она афористична и одновременно анекдотична («Машины как женщины, надо только узнать, как они заводятся»), философски изысканна и, как ни странно, кинабельна (хоть сейчас включай камеру, кричи Мотор! и жужжи, начиная с любого эпизода), что с возрастом литературное дарование Брэдбери ни на паунд не потускнело — об этом я ещё не упоминал? Что касается дня св. Патрика, то в этом романе он ни разу не упоминается, не говоря уже о том, что не празднуется! Простейшие подсчёты и привязки по приметам времён года (роман никак не датирован) подсказывают, что, вероятнее всего, творческая командировка Рэя Брэдбери попросту не захватила этот патриотический ирландский зелёный народный праздник. Как говорится — киты отдельно, святые отдельно. :-)
Для меня Ирландия — это в первую очередь анекдот про "Ту тикет ту Даблин. -Куда, блин? - Ту Даблин" — в первую очередь не по значимости, а просто первое, что выплыло на поверхность мутного омута моего сознания как отзыв на слово-тег — Ирландия. А потом, как ни странно, фильм "Blown Away" ("Сметённые огнём", так он назывался на кассете, купленной мной в 1994 году, и на Кинопоиске называющийся "Подрывники"), ставший первым домашним видеофильмом, не единожды потом просмотренный в домашних комфортных условиях и до сих пор вызывающий тёплые чувства и отношения и к ирландской группе U2, песни которой звучат на видеодорожке, и к актёрам Джеффу Бриджесу и Томми Ли Джонсу, сыгравшим в фильме главные мужские роли. А потом — совсем уже странной логикой вытащенный из закоулков когдатошного футболофанатского сознания — стоит чемпионат Европы по футболу 1988 года и ничья со сборной Республики Ирландия — нашим это не помешало занять первое место в подгруппе, а вот ирландцы вылетели. И уж только потом следуют друг за другом вереницей эльфы, баньши и прочие обитатели холмов; лохмотья представлений о друидах и кельтах — представлений, ничего общего не имеющих с реальными знаниями о тех и других; рассказы приятеля-моряка, пару раз побывавшего в Ирландии (упоминался порт Дублин) во время своих промысловых рейсов, и... А вот, наверное, и всё, разве что ещё ИРА (Ирландская республиканская армия) в голову приходит, да Белфаст (и песенки Boney M и Elton John, и волнения в этом городе), но ведь это уже Северная Ирландия...
И даже, при всей своей читательской страстности, ирландских авторов уверенно могу назвать раз-два и обчёлся — Джойса да Свифта, хотя вот просматриваю страничку с алфавитным их перечнем и понимаю, что знакомых имён гораздо больше двух, и некоторые даже читаны. Что ж, вместе с недавно прочитанным «Ирландским дневником» немца Генриха Бёлля этот роман американца Рэя Брэдбери вполне может послужить отправной точкой к более глубокому, но, главное, более действенному интересу к этой столь страстно воспетой двумя авторитетными для меня писателями стране — Éire, Ирландия...
PS Лирическое (и истерическое) отступление от собственно книги.
У каждого из нас есть свой собственный Марс. Возможно, у большинства молодых он теперь заполнен в основном объектами из нашумевших свежеиспечённых фильма и одноимённой книги «Марсианин», но, может быть, я глубоко (и счастливо!) заблуждаюсь. Лично мой Марс — это сложная составная конструкция: он родом из романа-трилогии Георгия Мартынова «Звездоплаватели», потом сразу же присоединяются марсианские образы Рэя Брэдбери, тесно и бесконфликтно соседствующие с Большим Сыртом Стругацких; толстовской «Аэлите» здесь тоже есть место, и тут же реально возвышающийся над всей Солнечной системой супергигант Олимп и не менее реальная долина Маринера, и конечно же, посадочные ступени и жилые модули из «Марсианина» тоже теперь здесь же... Но вот сейчас, так мне кажется, появилась на моей карте марсианских полушарий и маленькая зелёная Ирландия, в которой непременно есть брэдберевский городок Гринтаун. Забавная карта получается, точнее, забавный и странный марсианский глобус.
И знаете, я, конечно, не дождусь первых поселений землян на Марсе, но будь моя воля, так непременно бы назвал одно из них Гринтауном. С улицей Рэя Брэдбери! И с другой, коротко и ёмко названной — Р!!! Потому что Р — это теперь уже навсегда Ракета!

Цитата:
Впечатление:
Можно сказать, что это классика в своем времени, но насколько я люблю Брэдбери, настолько мне не зашел его "кит", да бывает и на старуху проруха.
Если брать в учет, что в основу этого произведения лег "Моби Дик", который мне тоже не зашел, что тут еще ожидать? Тяжелое, муторное произведение, их которого сложно вычленять что-то полезное и следить за героем.
О чем книга: Действие романа происходит в Ирландии , куда в 1953 году писатель приезжает по приглашению голливудского режиссёра Джона Хьюстона для создания сценария к экранизации «Моби Дика». Брэдбери честно признался Хьюстону, что «никогда не мог осилить этот проклятый роман», но Хьюстон дал ему одну ночь на прочтение, и в результате Брэдбери был взят в команду. Весь сюжет книги разворачивается вокруг постепенного становления, взросления героя, освоения им традиций и образа жизни ирландцев.
Читать/ не читать: читать в общем потоке

Мы заглянули в зиявшую могилу давно почившего мотора. Мой шофер поигрывал кувалдой, раздумывая, не добить ли двигатель, чтоб не мучился.












Другие издания


