Биографии, автобиографии, мемуары
Champiritas
- 1 601 книга

Ваша оценка
Ваша оценка
Это уже четвёртая книга, которую я читаю у автора, и, признаться, не узнаю прежней манеры рассказа - живой и всегда с необычного ракурса. Я и так не питала особых иллюзий, что переписка между членами монарших семей – это что-то из ряда вон интересное, но у автора и не получилось сделать из неё то, что бы привлекало рядового читателя. Не смотря на всю мою любовь и тягу к знаниям о жизни австрийского монаршего семейства и Сисси в частности, я не совсем понимаю, зачем мне информация из серии, когда и сколько кто из их семейства болел, где провёл каникулы и какой чай пил за завтраком. Да, вот почти из таких обыденных вещей и состоит вся переписка и содержание книги.
Здесь Софи (свекровь Елизаветы) делится в письмах своим корреспондентам не только событиями из жизни невестки (как заявлено в названии книги), но ещё сына и внуков. Книга построена на рассказе автора с включением отрывков из переписки. То есть, мадам Прашль пишет о чём-то, что она вычитала из первоисточника и в обработанной форме выдаёт это здесь, позже подкрепляя слова фразой «а вот вам, дорогой читатель, обрывок письма – полюбуйтесь». Гораздо лучше было бы, если переписка была предоставлена полностью, чем вот так.
Ещё одна моя претензия (ну хотя не претензия, а просто непонимание) заключается в том, что я не совсем вижу смысл так яро доказывать, что у Сисси и её свекрови были тёплые отношения. Да, хорошо, они были родственницами, да, обе родились «в зимнем Мюнхене», обе потеряли взрослых сыновей (принц рудольф и Максимилиан Мексиканский), обе поддерживали отношения с братьями и сёстрами. Как вам аргументы автора в доказательство её теории о Сисси и её «маме»? Да и если искать правду в переписке, то наивно полагать, что кто-то будет выливать на бумагу обиды, сплетничать, и уж тем более писать гадости о родственниках. Так что никаких упрёков или обвинения в адрес Елизаветы здесь действительно нет (глупо ждать чего-то подобного). Думаю, интересующимся внутренним миром австрийской императрицы, логичнее делать выводы по переписке Елизаветы с её близкими придворными дамами-венгерками, или из её поэтического дневника.
Если продолжить придираться, то, можно добавить, что большинство из того, о чём пишет автор, касается ранних лет – то есть, грубо говоря, когда Елизавета своей любовью к Венгрии, длительными отлучками из Вены и вообще вызывающим поведением ещё не успела насолить свекрови и её окружению.
Автор настаивает на том, что Софи была неким центром семейства – эдакой связующей ниточкой между поколениями и поэтому именно при её жизни было оставлено много письменных источников. Она вела переписку со всеми. Тем не менее, из этой книги сложно сделать какой-либо вывод о самой Софи, ведь переписка эта очень сдержанная и о себе она практически не пишет.
Если говорить о том, что из книги показалось мне примечательным, то это такой штрих, как оригинальная орфография. Мне почему-то думалось, что сокращения – это плохой тон, но Софи пользовалась ими практически всегда - здесь сокращены все наречия, уже не говоря о союзе “und”. Мало употребляются французские слова, почти всё написано по-немецки. В рассказе автора много заметок о медицине того времени, юные Габсбурги очень часто болели, и даже детей отправляли подлечиться куда-нибудь на юга. Сама Сисси страдала от хронического кашля, Франц Иосиф мучился от «боли в челюсти». Вам всё ещё интересно?
И, пожалуй, стоит отметить, как Софи описывала в письме поведение своего сына, когда страна была близка к революции, когда полыхало в разных частях империи Габсбургов. «Добрый Франци» даже не явился на чай, и в письмах просил прощения за «длительное молчание», ибо «голова занята совсем другим».
В общем, книгу стоит читать тем, кто всеяден в данной теме, а также до немоготы любит читать письма. Ну или если вам предстоит сдать экзамен, где есть вопросы о кашле Сисси и челюстях Франца Иосифа. А так, совершенно необязательная книга. "До сих пор неопубликованные письма" (фраза из названия книги) сенсацией вас не удивят. Обратите внимание на другие работы автора.

Образ австрийской Императрицы Елизаветы в письмах ее свекрови, эрцгерцогини Софи. В культуре, то есть в фильмах, сериалах, мультфильмах, да и во многих книгах эрцгерцогиню часто откровенно демонизируют - мол не любила свою невестку, была недовольна выбором сына, затравила баварскую бедняжку наставлениями и задушила этикетом. Так ли оно было на самом деле или прежде чем сделать окончательный вывод нужно выслушать другую сторону?
Название этой книги - "Наша дорогая Сиси" опровергает сложившуюся традицию. Приступая к чтению, я ожидала увидеть что-то едкое, морализаторское, сварливое, но вместо этого прочла так много добрых и теплых слов о Елизавете. Софи восхищалась ее нежной красотой, манерами, застенчивостью еще со времен встречи в Инсбруке, а во время знаменитой помолвки в Ишле она искренне радовалась за сына и его избранницу, хотя и считала Хелену тоже достойной кандидатурой и ей было по-человечески жаль девушку. Едких фраз и острых шпилек в адрес Сисси я не увидела даже в тех письмах, которые относятся к периоду смерти маленькой Софи, дочери Сиси и Франца. Эрцгерцогиня была против того, чтобы монаршая пара брала детей в путешествие, предостерегала их, оказалась права, но не упрекала, а оплакивала девочку вместе с ее родителями. Конечно, здесь представлены не все письма и, вероятно, не все представленные приведены полностью, но по тому, что есть можно сказать, что неприязни и тем более ненависти Софи к невестке не испытывала (а даже если и предположить, что испытывала, то сор из избы не выносила, не жаловалась на нее, как например Мария Федоровна жаловалась в письмах к сестре на невестку Аликс). Это главное открытие книги для меня. Хотелось бы конечно еще почитать переписку самой Сиси и Людовики за тот же период, а также дневники Софи.
Ну а приятный бонус - интересные подробности о помолвке в Ишле, прибытии Сиси в Австрию, венчании, венской придворной и светской жизни, детях императорской четы, семье Сиси.















