Современная русская литература (хочу прочитать)
Anastasia246
- 2 268 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Мой внутренний филолог получил огромное удовольствие от прочтения: автор подробно и со вкусом проводит параллели между современными писателями и классиками XX века.
Читается увлекательно, легко и с интересом: знакомые факты подаются с нового ракурса и заставляют задуматься.
Буду однозначно ещё не раз возвращаться к книге, по мере прочтения работ Генри Миллера, Эрнеста Хемингуэя, Джерома Дэвида Сэлинджера, Курта Воннегута, Джона Апдайка. Так впечатления будут ещё ярче.
Особый интерес у меня вызвала глава о творчестве Набокова: было любопытно узнать новое о любимом писателе.
Параллель между Генри Миллером и Андреем Ивановым удивила — никогда не слышала о подобном сравнении, захотелось перечитать работы первого и познакомиться с творчеством второго.


Хотите почувствовать себя далеким человеком, который вообще ничего не смыслит в литературе? Я нет, но автор решил, что мне явно это нужно Мне научным языком рассказывали о проблематике произведений великих авторов, какие смыслы и образы они туда закладывали и заодно сравнивали современников друг с другом. А в этот момент в моей голове обезьянка была в тарелочки. Я привыкла, что в наупопе мне все простым языком поясняют и в мозгу складывается картинка происходящего, основные авторские мысли и все такое. Но тут меня не пожалели и заставили думать, надо было все же полистать книгу перед покупкой, ну это же автопокупаемый автор. У нас не было проблем раньше с ним, что началось-то?!
И я теряюсь сейчас даже отзыв написать, так как честно признаюсь, я ничего не запомнила. Когда читала про Сэлинджера, то помню что тоже отмечала некую недосказанность автора, о Миллере запомнила больше блуд и как он стихи проституткам посвящал, а русские авторы вообще пронеслись галопом по Европам, так как я их творчество мне не близко. Да, возможно, зря Елизарова обхожу стороной, но разборки братков аля 90 вообще не в поле моих интересов.
Информация из книги настолько быстро вылетала из моей головы, что могу вновь открыть ее и читать как в первый раз. Но не буду, а то мозг второго подходя явно не выдержит.

И Джойс ставит перед собой цель продемонстрировать фиктивность всякого языкового освоения мира. Он воссоздает на страницах своих романов различные про изведения мировой культуры, обнажает механизмы их порождения, их внутреннюю структуру. Он имитирует художественные стили, намеренно опустошая слово и выявляя его произвольность.

Поэт, таким образом, всегда цитирует, особенно в те моменты, когда ему кажется, что он абсолютно индивидуален.

Целостностью мировидения обладали итальянские поэты позднего Средневековья, а также английские драматурги XVI века и их последователи поэты-метафизики. Однако кризис религиозного сознания, утвердившийся в европейской культуре, фактически исключил для художников возможность целостного мировосприятия. ≪В семнадцатом веке, — пишет Элиот, — началось разложение мировосприятия, откоторого мы так и не смогли оправиться≫.


















Другие издания

