Мои полки
KristinaAllasheva
- 569 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Книгу германского журналиста Александра Рара "2054: Код Путина" мне подсунул один знакомый книголюб, который пообещал мне её подарить... за рецензию... На первый взгляд издание выглядело весьма солидно. Во всяком случае, полиграфия "Кода..." была достойна всяческих похвал. Начиная от дизайна книги и заканчивая печатью. После ознакомления с этим "бестселлером Германии", именно так издатели позиционируют творение Александра Рара у меня возникло стойкое желание отправить сие "творение" в утиль. Литературой "ЭТО" назвать невозможно. Даже если учесть, что это перевод с немецкого. Стиль изложения настолько примитивный и дубовый, что "мама, не горюй". Вдобавок ко всему "2054: Код Путина" изобилует огромным набором исторических и литературных штампов. Да и сами герои книги выглядят какими-то ненатуральными, лубочными. Но добро бы эдак автор описывал современное время, но вот в чём беда, главы, действие которых происходит во времена Ивана Грозного написаны в том же ключе, и столь же непрофессионально. Ощущение смены эпох в романе Рара отсутствует. Всё идёт по накатанной... Назвать это "триллером" у меня не поворачивается язык. Это - не триллер, а недотриллер. Создаётся впечатление, что подобным образом автор изгаляется над читателем. Наличие в сем труде одновременно масонов, Максимилиана Волошина, Жана Кокто, толкование пророчеств Мишеля Нострадамуса и прочих вольных излияний позволяет предположить, что этот симбиоз различных конспирологических теорий является для автора лишь ширмой. И основания для этого имеются основательные. Ведь одним из главных героев "Кода..." является никто иной как дворцовый зодчий Бундша... !!! Введение автором в своё произведение столь колоритного и знакомого нам всем с детства булгаковского персонажа заставляет посмотреть на представленную Раром картину как на памфлет резко обличительного содержания. Но даже этот факт не оправдывает дубовый перевод книги. На мой взгляд, перевод "Кода..." - это откровенная халтура, не выдерживающая никакой критики...

С третьей попытки домучил роман современного немецкого журналиста-политолога Александра Рара "2054: Код Путина". Что можно сказать по существу. Во-первых - никакой это не детектив, и тем паче не "триллер". Изобилие литературных штампов в романе немецкого политолога просто удручает. Плюс ко всему, у Рара в его романе нет ни одного настоящего героя. Скорее - это лубочные герои, не имеющие никакого отношения к историческим личностям. Особое удивление у меня вызывает трактовка Раром образа Ивана Грозного. Несмотря на то, что сия одиозная личность не у всякого может вызвать симпатию, и на то имеются достаточно веские причины. На мой взгляд, образ, созданный немецким политологом в романе "2054: Код Путина" может вызвать у читателя лишь ироническую усмешку:
"— Иван — один из самых образованных правителей в Европе, говорит на многих языках, читает и неутомимо собирает античные и новые книги. Едва ли найдется кто-нибудь более сведущий в религиозных вопросах, чем он. Царь сам сочиняет музыку к церковным песнопениям, играет на музыкальных инструментах, не пропускает ни одного богослужения, собственноручно проектирует строительные планы, импонирующие даже ведущим итальянским архитекторам, коих он пачками приглашает в Москву. В его лице вы найдете просвещенного современника, — пообещал дипломат..."
"— Царь — реформатор. Под его властью страна может стать более современной и европейской. Бояре заседают в Боярской думе, вместе с царем управляют страной. Раньше Россия управлялась из центра, теперь же государь отнюдь не правит самодержавно. По всей стране существует коммунальное самоуправление — земские соборы. Избирается городской голова, независимые суды, с 1550 года существует единый свод законов..."
Но более всего меня умилило вот это "фантастическое видение":
"Гонзага бесстрашно всматривался в бородатое лицо правителя. Высокий лоб свидетельствовал о недюжинном интеллекте, однако беспокойные глаза выдавали душевные метания и капризную натуру. Выдающийся нос с горбинкой придавал лицу особую строгость, однако голос был мягким, даже музыкальным. Мужчина на троне был облачен в вытканную золотом мантию, голову его украшала усыпанная драгоценными камнями норковая шапка, на ногах были красные кожаные сапоги. В руке он держал украшенный золотом скипетр из драгоценного камня. Через высокие окна на собравшихся падал яркий свет.
С поклоном в пол Гонзага передал Великому князю Московскому несколько дорогих подарков от имени Карла V. Среди них было апокалиптическое полотно кисти нидерландца Иеронима Босха, тяжелые золотые солнечные часы и сенсационная книга «О вращении небесных сфер» Николая Коперника — о гелиоцентрической картине мира. Иван собственноручно распаковал подарки и, удовлетворенный, поблагодарил. Он разглядывал одежду тайного советника. На Гонзаге был прилегающий брючный костюм, остроносые туфли, а также короткий норковый полушубок. Широкие надплечья и пестрая шляпа бросались в глаза, равно как и меч, который он непринужденно носил на поясе. Царь разглядывал роскошно одетого итальянца, размышляя, какие цели тот преследовал в действительности. Поблагодарив за дары, царь сухо заметил:
— Вскоре я ожидаю подарок от английской королевы: двух хищников, африканских львов, и слона. Они уже на пути ко мне. — Переводчик перевел слова царя на немецкий...
После того как белокурый переводчик закончил свои пояснения, разразился часовой словесный поток царя, на всю жизнь врезавшийся в память всех присутствовавших. Он вошел в анналы придворных отчетов из России..."
Воспринимать эту германскую бредятину "за чистую монету" могут лишь глубоко несведущие люди. Прочим же весьма проблематично согласиться с мнением Валерия Федорова, генерального директора АО «ВЦИОМ» о том, что:
"Ее жанр заявлен как политический триллер, но в наше «гибридное» время правильнее определить ее как сплав исторического романа, политического детектива, автобиографической хроники и аналитического доклада... Думаю, это не случайно: персоналии для социального исследователя очень важны, но еще более важны обстоятельства и ситуации, создающие персон, даже самых значительных, и позволяющие им сыграть свою роль в истории!..."
На самом деле никакого сплава исторического романа, политического детектива, автобиографической хроники и аналитического доклада в романе Александра Рара попросту не существует. Имеется рваное повествование, автор то и дело "скачет" как герой небезызвестного современного мюзикла "Иван Васильевич меняет всё" по различным эпохам, пытаясь иногда донести до читателя свои глубинные мысли - откровения. Получается откровенно слабо. Возможно большую роль в моём неприятии книги Рара сыграл и "дубовый" перевод, но удовольствия от её прочтения испытать мне не довелось. Впрочем чего можно было ожидать от книги, начинающейся подобным прологом:
"Василий Орехов перекрестился и прошептал «Отче наш». Тихая молитва помогала ему во всех жизненных ситуациях. Давненько он не летал, а теперь вот наслаждался красочным видом средиземноморского побережья, над которым медленно снижался пассажирский самолет. Последний вираж, последнее покачивание, и вот уже самолет «Эйр Франс» уверенно коснулся взлетно-посадочной полосы. Чего же здесь от него хотят?
Шестнадцать лет, как закончилась та ужасная война. Слава богу, Орехов и его семья пережили ее более-менее благополучно. Сейчас ему было шестьдесят пять, и о своей беспокойной жизни он мог бы написать не одну книгу. Когда разразилась Первая мировая, он пошел добровольцем в царскую армию. Орехов происходил из патриотически настроенной дворянской семьи и, как тогда, так и сегодня, считал своим национальным долгом в трудные времена служить своему отечеству. После того как он практически в одиночку подавил немецкую зенитную батарею и был тяжело ранен во время своей героической операции, он был награжден почетным орденом. Но как же давно это было! Сегодня Орехов воевал на своей третьей войне — холодной — на невидимом фронте. Он жил поочередно то в Брюсселе, то в Париже — в зависимости от получаемых заданий. По такому тайному заданию он и прибыл сюда, в Перпиньян, на юг Франции..."
Как явствует из сего отрывка, главный герой этого "политического триллера" 65 летний пожилой человек, который прибыл во Францию для выполнения некого тайного задания. Ну да, ну да, подумаешь, ранняя старость. Для выполнения тайного задания это не помеха.
"Ёшкин кот!..." И господин Рар хочет, чтобы мы поверили в подобную "хрень"?... Можете не сомневаться, если "триллер" начинается с подобных заявлений, то никакой аналитики и глубокой мысли в этом романе вы не найдёте. Чистой воды бредятина, да ещё и с использованием наукообразных терминов. Пожалуй, после дочитывания Рар отправится туда, где ему и место - в "макулатуру"...

Там, где есть добро, всегда есть зло. Чем сильнее добро - тем больше оно подвергается искушению со стороны зла. Хорошее и плохое; человек и история человечества развиваются в тесном взаимоотношении друг к другу.

Человек будущего никогда не будет одинок. Он будет занят чувствами, играми, идеями. Он будет очень независимым, уверенным, эгоистичным, но в то же время социально активным, чрезвычайно волевым и высокообразованным.

Позже в мире будет только один действующий порядок - кто его отрицает, будет сурово наказан. Люди скажут: нам не нужен другой рай. Лучшей и более полноценной жизни, чем эта мы не получим и в раю.
Другие издания

