Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Энджел Ди Чжан
- 📚 Книги
- Свет Вечной ВесныСвет Вечной Весны

Ваша оценкаЖанры
Издательство:
Серия:
ISBN:
978-5-17-157214-3
Год издания:
2023
Язык:
Русский
Количество страниц: 288
Переплет: твердый (7БЦ)
Формат: 125x200 мм
Возрастные ограничения:
16+
Рейтинг LiveLib
- 551%
- 437%
- 37%
- 25%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
White_Amaryllis17 января 2024Трогательно
Читать далееЯ случайно увидела «Свет вечной весны» в книжном магазине. Из всего разнообразия литературы взгляд зацепился именно за эту книгу. И интуиция меня не подвела. Это то произведение, которое заставляет задуматься – о родителях, о семье, о своем месте в жизни, о выборе своей судьбы. Несмотря на китайский колорит, темы во мне отзывались и казались близкими и понятными. Айми живет в Нью-Йорке, а родом она из маленькой китайской деревушки – Вечной весны. Кажется, что за годы, проведенные в чужой стране, она стала американкой и совсем потеряла связь с родиной и со своей семьей. Даже имя свое она потеряла, превратившись в более понятную для жителей США Эми. Она фотограф и любит свое дело, но магия искусства, которая когда-то привела ее в эту профессию, ей пока неподвластна. Профессионал, но не художник. У нее любящий муж Дэвид. И вот они вместе едут на родину Айми, так как у нее умерла мама. Книга состоит из детских воспоминаний героини и ее визита в Китай в настоящем. В ее памяти живут истории, которые ей рассказывала мама, старый дом, сестра и мальчишка-сосед, безумный дедушка Фэн и, конечно, папа – пожалуй, наиболее близкий ей по духу член семьи. Можно ли восстановить утраченные связи? Простить себя за то, что отдалилась от всех и в особенности – от мамы? Эми – комок нервов, вины, сожалений, страхов. И немудрено. Очень тонко показано, насколько она изменилась. Она с истинно американским менталитетом то и дело внутри семьи говорит «спасибо», «простите», ищет тактильный контакт. Все это чуждо китайцам. Всем членам семьи трудно – они потеряли жену/маму/сестру. В таких условиях очень легко обрушить свой бессильный гнев на блудную Айми. Преодолеть пропасть, которая возникла между ними за годы разлуки, непросто. Все это во мне отзывалось. Хотя я и не потеряла связь с моими родными, но живу вдалеке от них. И мне знакомо и чувство вины, когда я не могу быть рядом с ними в тяжелые моменты, и то, что тем, кто никогда не хотел бОльшего, трудно понять тех, кто бежит за мечтой и выбирает свой путь. Для меня звучит бесспорной правдой, что:
Чтобы оставаться целой, я нуждалась и в том месте, откуда пришла, и в том, которое избрала сама.
Временами мне хотелось плакать. «Свет вечной весны» – это тонко написанная книга о личном и значимом. Светлая, колоритная, важная. Я получила большое удовольствие от чтения.
72 понравилось
334
Aresteia8 ноября 2025Между двух культур и двух жизней
Читать далееВ этой истории нет динамичного сюжета или головокружительных твистов. Однако каждый, кто переезжал в другую страну, расходился во мнениях с семьёй, жил между двумя и более культурами, — каждый узнает себя в главной героине. Её сомнения и неуверенность, страх перед возвращением домой, который сильно изменился, как и люди в нём, отзывается ноткой грусти и узнавания в душе.
Люди съезжают и выезжают, дети растут, старики умирают, дома сносят и строят новые, магазины кричат незнакомыми вывесками, парки облагораживают, школы перестраивают. Город живёт своей жизнью вместе с жителями, вычёркивая тебя из своей истории и не оглядываясь на прошлое. И оттого ещё символичнее, что главная героиня — фотограф. Она умеет ловить моменты объективом камеры, но не смогла «поймать и задержать» моменты своего прошлого. Айми так и не смогла показать родителям, насколько большую часть её жизни занимает фотография и переезд в большой город. В самом начале книги она вдруг осознаёт, что:
Я ни разу в жизни не сфотографировала мать.
Она фотографирует себя, передавая свою любовь через фотографию своему мужу, фотографирует людей, ловя краткие всполохи их жизни в объективе, снимает окружающий мир, чтобы «нырять в фото» и окунаться в моменты. Однако её собственная семья остаётся за кадром — разногласия, обида и расстояние словно выстраивают высокую стену между девушкой и её семьёй. Айми очень сильно расходится во мнениях с родителями, слишком сильно не подходит под размеренную жизнь Вечной Весны, слишком сильно — та давит на неё клеткой.
Вечная Весна стала слишком мала, и я в неё не помещалась.
В погоне за мечтой Айми переезжает в Америку и открывает для себя целый новый мир, который с радостью принимает её и где она находит своё место, семью, саму себя. Девушка понимает, что эта реальность ей намного ближе, чем та, в которой она выросла.
Предполагается, что китайские девочки просто знают, что родители их любят. Начав жить по-американски, я захотела услышать об этом.
Она становится Эми, эмигранткой в Нью-Йорке, всё ещё помнящей свои корни, но приспособившейся к новой счастливой жизни. Пока однажды ей не приходит письмо о смерти её матери. Эми решает вернуться с мужем на родину, чтобы попрощаться с матерью, и ей предстоит столкнуться как с прошлым, так и с новой реальностью.
Мы пересекли дорогу, и я с ужасом поняла, почему имя улицы изменилось: на всю длину участка, на котором некогда стояли наш дом и дом Йена, вытянулся магазин шаговой доступности. Рядом была парикмахерская, а за ней — фастфуд под названием «МакКитайс». У меня ком встал в горле. Я ткнула пальцем в перекрёсток: — Здесь моя бабушка играла с подругами в шахматы.
Там, где раньше стоял соседский дом, теперь высится магазин шаговой доступности. Там, где окраина села встречалась с дикой природой, теперь стоят забетонированные жилые кварталы. Цивилизация вместо душевности.
Я пыталась вспомнить Вечную Весну — ту деревню, которой она была когда-то. Но глинобитные и деревянные дома сменились сталью и бетоном; сшитые вручную тёмно-синие штаны и куртки уступили место голубым джинсам и розовым кружевным рубашкам. В каждом квартале имелись парикмахерские.
Город меняется, разрастается, перестраивается, перекрашивается. Родные места, полные воспоминаний, больше не ощущаются как дом, ведь не осталось ничего, что провело бы мостик между настоящим и прошлым из детства. Эти улицы и кварталы становятся новым домом для кого-то ещё, кто, возможно, так же через несколько лет вернётся и удивится тому, насколько быстро реальность становится воспоминаниями. К тому же эта книга — о принятии себя, о принятии близких, отпущении прошлого и осознании своего места в мире. Главная героиня мечется между «Эми» и «Айми» — тем, кем она хочет быть, и тем, кем ей положено быть. Успешным фотографом с мужем-американцем или девчушкой из деревеньки, которая собирает женьшень в горах, а по вечерам слушает притчи матери?
— Но я хотела настоящей иностранной еды! Итальянская паста — это обычная китайская лапша. Мы много лет её экспортируем, и вот они отправляют её нам обратно под другим названием. Принесли наши миски с лапшой. Что-то частично маньчжурское, частично китайское, экспортированное много лет назад под названием «Айми», теперь вернулось как Эми.
Кроме этой внутренней дилеммы Эми сталкивается и с суровой реальностью — она слишком долго не была на родине и не общалась с близкими, так что они стали друг другу чужими людьми: создавали воспоминания без друг друга, проживали счастье и горе вдали от семьи, строили дома, растили детей, переезжали.
Все те годы, что я где-то далеко жила своей жизнью, моя мать тоже жила своей.
Здесь была мама в день своего рождения, которая задувала свечи на торте, увенчанном покрытыми глазурью фруктами. Мама с новорождённой Лиен, чьё личико обрамляли кудряшки. Мама с потрескавшимися щеками на выходных в Харбине, с Айнарой, Лиен и тётей Эюн, во время Ледяного фестиваля. В новом наряде на китайский Новый год. Тут была вся жизнь, которую мама прожила без меня. Глядя на эти фото, каждое из которых рассказывало свою историю, не известную мне прежде, я заплакала. После того как я уехала в Америку, в маминой жизни было много хороших лет.
И Эми предстоит по-новому открыть для себя членов семьи, снова с ними познакомиться и построить «мостики» взаимоотношений. И, самое главное, простить себя и близких и наконец-то оставить прошлое в прошлом. Мне эта книга отозвалась в душе и потому, что я испытываю те же самые чувства удивления и потерянности, когда возвращаюсь в свой родной город. Понимать, что там что-то могло измениться, и видеть воочию новое лицо места и людей, которых ты называл домом, — не одно и то же. Эта книга помогла мне найти ответы на внутренние вопросы и почувствовать, что я не одна такая. Что чувство «метания» между двумя культурами — нормально, и что совершенно необязательно выбирать какую-то одну, чтобы быть собой:
Я не маньчжурка, не китаянка, не американка. Я всё разом, потому что я — это я.
51 понравилось
4,1K
Little_Dorrit24 июня 2024Читать далееОпять же, данная книга попала мне в руки абсолютно случайно и если бы не рекомендации, она, скорее всего, прошла бы мимо меня. К слову, приятно то, что книга оказалась ещё и полубиографичной и хорошо так погружает читателя в чувства человека, который покинул свою родину, но в глубине души о ней скучает и никогда не забывает.
Главная героиня, Ай Ми (Эми) долгие годы прожила в маленькой китайской деревушке, чьё название переводится как Вечная весна (кстати сейчас я думаю что название мне очень знакомо и в какой-то дораме про сельскую жизнь мне уже встречалось) с родителями, сестрой в окружении тепла, любви и заботы. Тут ещё интересно то, что по происхождению она маньчжурка и мне было крайне интересно узнать про различия между ханьцами и маньчжурами, особенно в разговорной речи. Но отдельный минус не знаю переводчикам или корректуре, но откуда они взяли «она носила ипао»? Наряд называется ципао, если мы говорим про Пекин и ту местность то наряд уже называется чонсам, а не то как это искаверкали, я уж не говорю про остальные слова, стыдно смотреть. Благо дело у нас тут не учебник китайского и не о том как кто-то язык изучал, поэтому на это можно закрыть глаза. Но в общем, смысл то, что в семье у Ай Ми, мама была центром жизни, центром всего, однако не во всём она с ней была согласна. Например, их мнения резко разделились, когда девочке предложили учёбу в другом городе, на бюджетной основе, мама не хотела отпускать её. Не разделяла она её восторга и когда та уехала жить в США и вышла замуж. С тех пор они общались исключительно на праздники, хотя муж героини был только рад если бы мама жены гостила почаще.
И вот Ай Ми приходит загадочное письмо в котором говорится о том, что мама умерла от разбитого сердца и она с мужем решается поехать в Китай на похороны (девушка уже и забыть забыла что в Китае нет как таковых похорон – сразу кремируют) и естественно наталкивается на непонимание. Интересно то, что от стресса она теряет способность видеть и ей приходится вновь разбираться в том, что происходит, что она упустила и вспоминать прошлое.
В принципе мне роман понравился, он был не большой и сюжетно было очень любопытно скорее с культурной точки зрения. Ну и очень порадовал муж героини, без всех этих американских понтов, простой парень и будь у героини желание остаться в Китае навсегда, уверена он бы был за и придумал бы героине лучший выход. К слову мне понравилось как парня осадили родные героини когда он её Эми называл, дескать ты сколько лет с ней в браке и так не научился произносить имя нормально (типа то что Эми проще и легко запомнить не прокатило) в итоге он реально стал называть её нормально обычным её родным именем.
49 понравилось
197
Цитаты
Все цитатыПодборки с этой книгой

Дебют известных и знаменитых писателей
jump-jump
- 3 014 книг
Когда-нибудь я это прочитаю
Ly4ik__solnca
- 11 594 книги
Новые литературные имена 2023 года
jump-jump
- 259 книг
Восточное/азиатское (хочу прочитать)
Anastasia246
- 224 книги
Современный Китай
Shakespeare
- 419 книг































