
Аудио
599 ₽480 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаНастоящий материал (информацию) произвел иностранный агент Колесников Андрей Владимирович, либо материал (информация) касается деятельности данного иностранного агента.
Жанры
Ваша оценка
Дисклеймер: Это не Андрей Иванович Колесников из "Коммерсанта", невероятно талантливый президентский летописец, который под санкциями. Это Андрей Владимирович Колесников из "Новой газеты", признанный иноагентом - просто чтобы не путать с почти полным тезкой. В Редакции Елены Шубиной вышла его книга, которая не может не заинтересовать книжных людей, которых исчезающе мало, но все-таки мы есть.
"Попасть в переплет" - сборник эссе о книгах, о писателях, о чтении и читательской эволюции с дополнительным подзаголовком "Избранные места из домашней библиотеки". Это очень небольшие по объему тексты, от двух до пяти страниц (буквально по Чуковскому), собранные в достаточно объемный томик. Интересно, познавательно, узнаваемо - под большинством книжных историй и впечатлений я подписалась бы. С поправкой на ветер гендерных ролей и незначительной - разницы в возрасте. Потому что эта разница у нас тоже незначительна, но, как выясняется, все-таки влияет на восприятие.
Ахматова, Цветаева, Мандельштам, Пастернак - великая четверка поэтов русской литературы первой половины ХХ века, философский пароход, поэзия Арсения Тарковского и кино Андрея Тарковского, перестройка Михаила Горбачева, попытки не допустить использования своих изобретений в военных целях Андрея Сахарова, Андрй Вознесенский и Евгений Евтушенко. Твардовский и самиздат, интересный серьезный анализ толстожурнальной литературы и ее влияния на умы и сердца советских людей.
Много о кинематографе, тотчас захотелось посмотреть или пересмотреть непонятое в виденном прежде авторском кино. Немного, но замечательно интересно о спорте. О зарубежной литературе меньше, чем о русской, но везде доброжелательно. Для меня было важно услышать то, что он говорит о Марине Цветаевой, до книги Колесникова я была среди тех, кто во многом винил ее. Вообще, на великое множество значимых фигур отечественной культуры "Попасть в переплет" меняет взгляд. Не радикально, но в сторону большего понимания. И отдельное горячее спасибо автору за Мераба Мамардашвили, который моя большая любовь, и о ком он говорит с таким огромным уважением.
Интересная и мудрая книга, познавательная в лучших традициях просветительских лекций и по-журналистки острая.

Сборник этот можно читать как мемуарно-ностальгические заметки о семье и о сохранившейся от нескольких поколений библиотеке. Об интеллигентной московской семье с еврейскими корнями, где каждый из членов так или иначе вписался в жизнь эпохи (и некоторые — в номенклатуру советской власти)... Можно читать как мысли и рефлексии думающего и начитанного человека, юриста, политолога и журналиста, бывшего шеф-редактора в газете, которую у нас в сегодняшней России запретили, — заметки на полях прочитанного и пройденного (как сквозь призму литературы ХХ века, так и сквозь призму советской и нынешней российской действительности).
А можно ещё прочитать этот сборник как примечательные комментарии к ушедшему советскому времени, где смешалось так много высокого и низкого, талантливого и бесталанного, столько надежд на изменения и горечи разочарования. Словно листаешь старый альбом, где писатели и поэты, сломленные и гонимые, пережившие и лагеря, и травлю... воскресают и оживают — звучат во весь голос и что-то важное, ценное произносят сквозь время для нас сегодняшних.
Пастернак и Цветаева, Мандельштам и Ахматова, Набоков, Окуджава... От 1920-х и 1930-х к 1960-м, от сталинских репрессий к хрущёвской "оттепели" — мы проходим вместе с теми, кто отражал в своём творчестве жизнь и боль людей, явился их голосом. История Твардовского и журнала «Новый мир», первых публикаций А. Солженицына, надежд на издания запрещённых поэтов и писателей, самиздат и тамиздат... Шестидесятники и непростые отношения с властью... Аксёнов, Галич, Евтушенко, Вознесенский... И как много перекличек с настоящим, сколько прозрений было там, в те времена. И ещё раньше, в 1920-е, "философские пароходы" и "философские поезда", русская эмиграция и их сборники, журналы, издательства...
Андрей Владимирович показывает срез эпохи через историю диссидентства, через те немногочисленные голоса, посмевшие сказать правду. О том, как важно помнить и как эта память должна оградить нас от ошибок. О гражданственности и осознанности выбора. Кого-то может смутить несколько менторский тон в некоторых частях заметок и эссе. Но, судя по всему, мы так и не научились на своём прошлом.
Отец и сын Тарковский, Мамардашвили, Трифонов и Шпаликов, советские хоккеисты, советские режиссёры... В библиотеке Колесниковых можно встретить разную литературу, в том числе и на польском. Статьи о Кшиштофе Кислёвском, об Ингмаре Бергмане, Михаиле Жванецком, Орхане Памуке и Филипе Роте... Я не мог оторваться от этих таких живо и лаконично написанных портретов.
Замечательный литературно-публицистический, местами очень личный, местами весьма политически и социально острый сборник для интеллектуального чтения, где вы можете встретить уже знакомые лица и события, а ещё почувствовать запах, ощутить фактуру и разглядеть обложки давно вам близких изданий (или познакомиться с редкими экземплярами). В любом случае это будет интересно и, надеюсь, побудит оглядеться и задуматься о самом важном. (Отметил для себя множество цитат и отрывков).
Обязательно читайте!

Эта книга оказалась попыткой автора под видом повествования о книгах рассказать о своих политических взглядах и неприятии любой власти, кроме горбачёвской. Будучи журналистом и грамотным человеком, автор игнорировал многие факты в пользу того, чтобы гнуть свою линию и навязать своё мнение, именно поэтому я ставлю 1/5 книге.
Начало книги изумительное. Потому что ты узнаешь своё время, своё детство, свою счастливую жизнь. Но потом я натыкаюсь на фразу, которая меня удивляет:
Откуда такие мысли у читающего, образованного человека? Ведь всё совсем наоборот и та культура, на которой мы выросли как раз и становится сейчас опорой, основой для восстановления того, что мы умудрились сами разрушить, нет?
Мысль о неправильной жизни страны, о неправильных решениях власти красной нитью пройдёт через всю книгу, касается ли это сталинских времён, хрущевских или нынешних. Книги- только повод поговорить об этом, намекнуть жирно на параллели, как, например, в главах про Томаса Манна (про отмену культуры, языка, "Германию злую и Германию добрую").
После выпадов на страну, что всё не то и не так, ощущение тепла и ностальгии пропало. Далее пошли главы про книги, но с политическим окрасом, с постоянным возвращением к теме репрессий и Сталина, со сравнениями и параллелями времён "сталинской тирании" и нынешним временем. С однобоким выбором имён, кто был против советской власти, так или иначе пострадал или уехал из страны.
Поразили и домыслы. Автор берёт событие, цитату и интерпретирует, будто утверждает своё мнение, преподнося как факт. Но это всего лишь мнение, интерпретация, ничем не доказанные и для книги это недостаток, а не достоинство. Примером могут служить многие главы: "Поэт и "менеджер" об Анне Ахматовой, глава "Уроки польского", "Сердце народа- в заднице СССР", "Бумеранг 1968-го", да все не перечислить.
Именно это сильно портит книгу, на мой взгляд. Потому что читать хотелось о книгах, где мы, читатели, чаще можем быть согласны с автором, друг с другом, у нас могут быть общие воспоминания, узнавания, а вот в политике мы и меньше разбираемся, и чаще спорим. Читать книгу тому, кто любит Россию и не приветствует либеральную политику, становится трудно именно из-за постоянных политических намёков, оценок, осуждений. Пусть лучше выводы сделали бы сами люди, зачем навязывать своё (не факт, что верное) мнение? Если человек жил в советское время в России и начинает в книге любого жанра ругать свою страну, обвиняя в чём ни попадя, для меня это равнозначно поступку человека, который считает свою маму недостаточно хорошей и красивой и на этом основании хает её, нахваливая соседскую. Суть та же. О чём можно говорить с человеком, который приравнивает Родину и власть чиновников и кроме них не хочет замечать остальной жизни? Писатель тем и отличается от обывателя, что должен объективно изложить события, факты, назвать имена, а выводы делает уже читатель. Не надо думать за читателя, навязывая ему свою "единственно верную" точку зрения.
Часть книги автор посвятил кино, культовым фильмам. Привязав это к наличию в домашней библиотеке киносценариев. Но, опять же, интересная и благодатная тема была окрашена в политические краски и осуждение нынешнего времени.
В общем, из книги мне понравилось только начало, где было рассказано о своей семье, о значимых книгах из семейной библиотеки. Дальше шли стандартные рассказы о писателях и все эти факты можно узнать из любых других книг и статей. Хотелось же обзора собственной библиотеки, рассказов из собственной семьи, а не про "вообще". А рассказов о семейной библиотеке было слишком мало.
Приведу пару цитат, а вы сами решайте, это книга о писателях, о переплётах семейной библиотеки или о политике, о политическом "переплёте" и автор намеренно путает читателя фразеологизмом:
Несмотря на то, что книга меня разочаровала, я благодарна автору за знакомство с некоторыми писателями советской и постсоветской эпохи, кого я точно не читала, но теперь заинтересована и несколько книг внесла в свой список чтения.



















Другие издания


Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаНастоящий материал (информацию) произвел иностранный агент Колесников Андрей Владимирович, либо материал (информация) касается деятельности данного иностранного агента.
Жанры
Ваша оценка
Дисклеймер: Это не Андрей Иванович Колесников из "Коммерсанта", невероятно талантливый президентский летописец, который под санкциями. Это Андрей Владимирович Колесников из "Новой газеты", признанный иноагентом - просто чтобы не путать с почти полным тезкой. В Редакции Елены Шубиной вышла его книга, которая не может не заинтересовать книжных людей, которых исчезающе мало, но все-таки мы есть.
"Попасть в переплет" - сборник эссе о книгах, о писателях, о чтении и читательской эволюции с дополнительным подзаголовком "Избранные места из домашней библиотеки". Это очень небольшие по объему тексты, от двух до пяти страниц (буквально по Чуковскому), собранные в достаточно объемный томик. Интересно, познавательно, узнаваемо - под большинством книжных историй и впечатлений я подписалась бы. С поправкой на ветер гендерных ролей и незначительной - разницы в возрасте. Потому что эта разница у нас тоже незначительна, но, как выясняется, все-таки влияет на восприятие.
Ахматова, Цветаева, Мандельштам, Пастернак - великая четверка поэтов русской литературы первой половины ХХ века, философский пароход, поэзия Арсения Тарковского и кино Андрея Тарковского, перестройка Михаила Горбачева, попытки не допустить использования своих изобретений в военных целях Андрея Сахарова, Андрй Вознесенский и Евгений Евтушенко. Твардовский и самиздат, интересный серьезный анализ толстожурнальной литературы и ее влияния на умы и сердца советских людей.
Много о кинематографе, тотчас захотелось посмотреть или пересмотреть непонятое в виденном прежде авторском кино. Немного, но замечательно интересно о спорте. О зарубежной литературе меньше, чем о русской, но везде доброжелательно. Для меня было важно услышать то, что он говорит о Марине Цветаевой, до книги Колесникова я была среди тех, кто во многом винил ее. Вообще, на великое множество значимых фигур отечественной культуры "Попасть в переплет" меняет взгляд. Не радикально, но в сторону большего понимания. И отдельное горячее спасибо автору за Мераба Мамардашвили, который моя большая любовь, и о ком он говорит с таким огромным уважением.
Интересная и мудрая книга, познавательная в лучших традициях просветительских лекций и по-журналистки острая.

Сборник этот можно читать как мемуарно-ностальгические заметки о семье и о сохранившейся от нескольких поколений библиотеке. Об интеллигентной московской семье с еврейскими корнями, где каждый из членов так или иначе вписался в жизнь эпохи (и некоторые — в номенклатуру советской власти)... Можно читать как мысли и рефлексии думающего и начитанного человека, юриста, политолога и журналиста, бывшего шеф-редактора в газете, которую у нас в сегодняшней России запретили, — заметки на полях прочитанного и пройденного (как сквозь призму литературы ХХ века, так и сквозь призму советской и нынешней российской действительности).
А можно ещё прочитать этот сборник как примечательные комментарии к ушедшему советскому времени, где смешалось так много высокого и низкого, талантливого и бесталанного, столько надежд на изменения и горечи разочарования. Словно листаешь старый альбом, где писатели и поэты, сломленные и гонимые, пережившие и лагеря, и травлю... воскресают и оживают — звучат во весь голос и что-то важное, ценное произносят сквозь время для нас сегодняшних.
Пастернак и Цветаева, Мандельштам и Ахматова, Набоков, Окуджава... От 1920-х и 1930-х к 1960-м, от сталинских репрессий к хрущёвской "оттепели" — мы проходим вместе с теми, кто отражал в своём творчестве жизнь и боль людей, явился их голосом. История Твардовского и журнала «Новый мир», первых публикаций А. Солженицына, надежд на издания запрещённых поэтов и писателей, самиздат и тамиздат... Шестидесятники и непростые отношения с властью... Аксёнов, Галич, Евтушенко, Вознесенский... И как много перекличек с настоящим, сколько прозрений было там, в те времена. И ещё раньше, в 1920-е, "философские пароходы" и "философские поезда", русская эмиграция и их сборники, журналы, издательства...
Андрей Владимирович показывает срез эпохи через историю диссидентства, через те немногочисленные голоса, посмевшие сказать правду. О том, как важно помнить и как эта память должна оградить нас от ошибок. О гражданственности и осознанности выбора. Кого-то может смутить несколько менторский тон в некоторых частях заметок и эссе. Но, судя по всему, мы так и не научились на своём прошлом.
Отец и сын Тарковский, Мамардашвили, Трифонов и Шпаликов, советские хоккеисты, советские режиссёры... В библиотеке Колесниковых можно встретить разную литературу, в том числе и на польском. Статьи о Кшиштофе Кислёвском, об Ингмаре Бергмане, Михаиле Жванецком, Орхане Памуке и Филипе Роте... Я не мог оторваться от этих таких живо и лаконично написанных портретов.
Замечательный литературно-публицистический, местами очень личный, местами весьма политически и социально острый сборник для интеллектуального чтения, где вы можете встретить уже знакомые лица и события, а ещё почувствовать запах, ощутить фактуру и разглядеть обложки давно вам близких изданий (или познакомиться с редкими экземплярами). В любом случае это будет интересно и, надеюсь, побудит оглядеться и задуматься о самом важном. (Отметил для себя множество цитат и отрывков).
Обязательно читайте!

Эта книга оказалась попыткой автора под видом повествования о книгах рассказать о своих политических взглядах и неприятии любой власти, кроме горбачёвской. Будучи журналистом и грамотным человеком, автор игнорировал многие факты в пользу того, чтобы гнуть свою линию и навязать своё мнение, именно поэтому я ставлю 1/5 книге.
Начало книги изумительное. Потому что ты узнаешь своё время, своё детство, свою счастливую жизнь. Но потом я натыкаюсь на фразу, которая меня удивляет:
Откуда такие мысли у читающего, образованного человека? Ведь всё совсем наоборот и та культура, на которой мы выросли как раз и становится сейчас опорой, основой для восстановления того, что мы умудрились сами разрушить, нет?
Мысль о неправильной жизни страны, о неправильных решениях власти красной нитью пройдёт через всю книгу, касается ли это сталинских времён, хрущевских или нынешних. Книги- только повод поговорить об этом, намекнуть жирно на параллели, как, например, в главах про Томаса Манна (про отмену культуры, языка, "Германию злую и Германию добрую").
После выпадов на страну, что всё не то и не так, ощущение тепла и ностальгии пропало. Далее пошли главы про книги, но с политическим окрасом, с постоянным возвращением к теме репрессий и Сталина, со сравнениями и параллелями времён "сталинской тирании" и нынешним временем. С однобоким выбором имён, кто был против советской власти, так или иначе пострадал или уехал из страны.
Поразили и домыслы. Автор берёт событие, цитату и интерпретирует, будто утверждает своё мнение, преподнося как факт. Но это всего лишь мнение, интерпретация, ничем не доказанные и для книги это недостаток, а не достоинство. Примером могут служить многие главы: "Поэт и "менеджер" об Анне Ахматовой, глава "Уроки польского", "Сердце народа- в заднице СССР", "Бумеранг 1968-го", да все не перечислить.
Именно это сильно портит книгу, на мой взгляд. Потому что читать хотелось о книгах, где мы, читатели, чаще можем быть согласны с автором, друг с другом, у нас могут быть общие воспоминания, узнавания, а вот в политике мы и меньше разбираемся, и чаще спорим. Читать книгу тому, кто любит Россию и не приветствует либеральную политику, становится трудно именно из-за постоянных политических намёков, оценок, осуждений. Пусть лучше выводы сделали бы сами люди, зачем навязывать своё (не факт, что верное) мнение? Если человек жил в советское время в России и начинает в книге любого жанра ругать свою страну, обвиняя в чём ни попадя, для меня это равнозначно поступку человека, который считает свою маму недостаточно хорошей и красивой и на этом основании хает её, нахваливая соседскую. Суть та же. О чём можно говорить с человеком, который приравнивает Родину и власть чиновников и кроме них не хочет замечать остальной жизни? Писатель тем и отличается от обывателя, что должен объективно изложить события, факты, назвать имена, а выводы делает уже читатель. Не надо думать за читателя, навязывая ему свою "единственно верную" точку зрения.
Часть книги автор посвятил кино, культовым фильмам. Привязав это к наличию в домашней библиотеке киносценариев. Но, опять же, интересная и благодатная тема была окрашена в политические краски и осуждение нынешнего времени.
В общем, из книги мне понравилось только начало, где было рассказано о своей семье, о значимых книгах из семейной библиотеки. Дальше шли стандартные рассказы о писателях и все эти факты можно узнать из любых других книг и статей. Хотелось же обзора собственной библиотеки, рассказов из собственной семьи, а не про "вообще". А рассказов о семейной библиотеке было слишком мало.
Приведу пару цитат, а вы сами решайте, это книга о писателях, о переплётах семейной библиотеки или о политике, о политическом "переплёте" и автор намеренно путает читателя фразеологизмом:
Несмотря на то, что книга меня разочаровала, я благодарна автору за знакомство с некоторыми писателями советской и постсоветской эпохи, кого я точно не читала, но теперь заинтересована и несколько книг внесла в свой список чтения.



















Другие издания

