История женщин. Her-story
CastleAtingle
- 457 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Честно признаться, я ожидала чего-то в стиле "Суеверий викторианской Англии", где множество исторических фактов, тесно переплетенных с поверьями и обычаями различных слоев общества преподносится читателю как нечто серьезно-увлекательное, приятным языком и любопытными описаниями.
Но открыв эту книгу, я обнаружила.. научный труд. Это действительно какая-то дипломная работа с кучей сносок, ссылок и сокращений, с непременным анализом древнеирландского языка, пестрящая научными терминами и не терминами, на которые прямо-таки спотыкаешься, выуживая среди этих кочек что-нибудь интересное. Один из возмутительнейших моментов: анализируют явление, допустим, некой мистической Этайн герою какого-нибудь произведения, анализируют и проводят параллели с другим произведением и другой мистической особой. И при этом занимаются исключительно женщиной и ее образом (как и написано на обложке), не более. Ни текста произведений, ни даже их сюжета автор не приводит, и несколько раз встречается фраза, мол, но вот сюда мы углубляться не будем, это выходит за рамки нашего исследования. И нигде не указан истинный характер произведения. Насторожить может лишь слово "анализ", но этого мало. Это ужасно злит, потому как книга же представлено! Назвались груздем, Татьяна Андреевна, полезайте в кузов.
Одним словом, научная работа, ориентированная на определенный контингент. Хотя тема определенно интересная.
Особая претензия к изданию: я понимаю, почему в твердом переплете: иначе это была бы просто брошюра. Но елки-палки, нельзя что ли было фото автора отредактировать? Если не вовсе переснять. С обложки (сзади) смотрит прямо-таки изможденная женщина с больными глазами и таким выражением на лице, будто она с трудом терпит сие надругательство над собой и думает что-то вроде "ой, ну давайте уже быстрее!".
Неприятно это все и похоже на обман.

Если честно, книга меня разочаровала. Но начнем с хорошего.
Во-первых, конечно же, оформление. Оно чудесное и очень согласуется с названием. Книгу приятно держать в руках, приятно читать с хорошей плотной белой бумаги. Во-вторых, очень неплохой список литературы в конце книги на русском и английском языках для более глубокого изучения. И вот на этом для меня хорошее заканчивается. Дальше идут лишь неоправданные надежды.
Для начала тема заявлена весьма интересная: хозяйка судьбы как образ женщины в традиционной ирландской культуре. По этой теме мы с горем пополам получаем 166 страниц. Причем это далеко не чистый текст, а еще и иллюстрации, которые, к слову, не имеют никакого прямого отношения к этому тексту. У меня сложилось впечатление, что автор таким образом тщетно пытался придать хоть какой-то дополнительный объем своей работе.
Что же можно сказать о самом тексте? Он пестрит сложными именами, ссылками и цитатами, за которыми с трудом удается проследить оригинальную мысль автора. Для меня, привыкшей читать научную литературу, ссылки и постоянные цитаты не столь страшны, даже наоборот хороши, но в данном тексте они имеют дурную привычку повторяться. Из-за этого меня не покидало ощущение, что я это уже читала, причем недавно. Позже оказывалось, что действительно читала, просто цитату либо урезали на пару слов, либо наоборот на ту же пару слов расширили. Однако, преодолев это дежа вю, опять попадаешь в повторение цитат, мыслей и предположений, от чего читать становится просто скучно.
По сути, из представленного материала интереснее всего мне показалась глава о Леборхам как о трикстере и банши. Надеюсь найти больше информации в другой книге автора: Патриция Лайсафт, Татьяна Михайлова - Банши. Фольклор и мифология Ирландии .

Порадовало: огромный список литературы и цитаты на средне- и древнеирландском (приятно удивили обнаруженные параллели с современным ирландским, который недавно начала учить).
Были интересные мысли (например, про волчицу).
Но вот уж никак не ожидала, что столько раз будет упомянуто слово шл*ха, хотя всё-таки это уже в приложении.
В целом, чем дальше к концу - тем более скомканно, единого смысла у книги нет, будто надёргали кусков из разных мест.
Рецензию пишу скорее как заметку для себя, чтобы не забыть впечатления.

Таким образом, «прекрасная девушка» и Бадб, моющая кровавую сбрую, в общем по отношению к Кормаку ведут себя в чем-то одинаково: обе приговаривают его к смерти. И поэтому, как мы можем предположить, за обеими темами стоит исходно один архетипический амбивалентный образ: женщины, символизирующей землю, которая может быть настроена к мужчине-завоевателю либо откровенно отрицательно (тогда она открыто предрекает / насылает ему гибель), либо благожелательно (в этом случае она становится его женой и дает ему власть над Ирландией, но, если «требуют обстоятельства», либо - на уровне нарративном - реализуется сходная сюжетная схема, также предрекает гибель), либо - «псевдо -благожелательно» (в этом случае брак с ней кончается гибелью короля). Но в любом случае - она оказывается «хозяйкой судьбы» короля, основная задача которого состоит в том, чтобы определить, с
какой именно ее ипостасью он встретился - с врагом, стремящимся его погубить, или с будущей супругой, брак с которой принесет ему власть над страной.

Тем поразительнее было громкое дело Майкла Клери, который уже в конце XIX в. убил свою жену, заподозрив ее даже не в колдовстве, а в том, что она - не человек! В марте 1895 г. жительница деревни Балливадли (гр. Типперери) Бриджет Клери была обвинена ее мужем Майклом и несколькими соседями в том, что на самом деле она - сида-подменыш; после четырех дней «дознания» ее облили ламповым маслом и сожгли, после чего ее муж, утопив тело в болоте, поспешил в соседнюю деревню к священнику и сказал ему, что убил свою жену (чему тот вначале не поверил), и этой же ночью отправился к местному волшебному холму, чтобы вызволить «реальную» Бриджи, которая, как он ждал, проедет ровно в полночь на белой лошади в процессии сидов. Во время следствия он был признан вменяемым и осужден на 15 лет тюремного заключения.

И поэтому мы можем предположить, что за эпизодом встречи Медб и Федельм стоял, видимо, уже не ощущаемый редактором Второй редакции мотив контакта с местным женским божеством не-гойдельского происхождения, представительницей загадочной, но при этом исторически вполне реальной до-индоевропейской расы, называемой в ирландской традиции то Племенами Богини Дану, то фоморами, то как-то иначе и, как правило, настроенной по отношению к героям (потомкам гойделов - завоевателей острова) враждебно и стремящейся при помощи определенного магического действия ослабить их силу перед сражением. И, строго говоря, эта же схема в текстах более поздних пере носится и на более поздних завоевателей: так, в приведенном нами примере из повести Победа Турлохов уже ирландская «ведьма» наводит порчу уже нанорманнских завоевателей.














Другие издания


