
Felipe V, el primer Borbón
José Calvo Poyato
4
(1)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Con su venida llegaron las modas de su país de origen, entablándose – como ocurriera en el mundo de las ciencias y la cultura en general- un auténtico combate entre los partidarios de defender la tradición y los que estaban por las innovaciones que llegaban del otro lado de los Pirineos.
Опять книга Хосе Пойято и опять об испанском короле со странностями. Если в прошлый раз я читала о короле-импотенте, то Филипп V, герой этой книги, наоборот, никак не мог обуздать свою похоть, что и было использовано против него.
Как и сейчас, тогда, в конце 17 века, другие государства вмешивались в политику своих соседей, так и произошло с испанским троном. Завещание Карла II посчитали недействительным, поэтому судьбу страны решили монархи других европейских держав. Вот так и получилось, что на трон сел француз, Филипп V. Не обошлось здесь без тайны смерти юного баварского наследника, который по завещанию покойного и должен был стать королём Испании. Версии о том, при каких обстоятельствах было написано завещание тоже окутаны пеленой слухов.
Да что уж там, и самого Филиппа не оставляли в покое сплетни, то о его меланхоличном характере, появлялись пасквили, обличающие его как марионетку кардинала Портокарреро и графа Харкурта, сопровождающиеся кричалкой Anda, niño, anda porque el cardenal lo manda! [Шагай, дитя, пока твой кардинал ведёт тебя!].
Необычный подход у короля был к женщинам, точнее, к жёнам. Просится неприличное слово, но первую свою жену он довёл до моглиы, «удовлетворяя свою маскулинность» [это цитата]. Точнее, у неё был, скорее всего, туберкулёз, но состояние королевы Филиппа не волновало, он хотел её всегда и везде. После смерти тело Марии Луизы Савойской было забальзамировано, извлечены и вскрыты лёгкие, в которых обнаружились «три камешка».
По-настоящему слабость короля использовала его вторая супруга Изабелла Фарнезе. Ситуация сложилась наоборот – король «истощил себя королевой». Не знаю, как корректно перевести это на русский, но это тот случай, когда дословный перевод наиболее ярко обрисовывает ситуацию. Вот уж хозяйка положения, любительница взять бразды семейные и государственные в свои руки! Король получал информацию о происходящем в стране, в том числе и о военных действиях через фильтр её докладов. Из-за её влияния, или нет, немудрено, что Филипп начал сходить с ума. Даже в этом состоянии короля они сумели зачать ещё одного ребёнка.
Забавно было читать о том, как королева приказала установить контроль за каждым шагом короля, в том числе и за его нижним бельём во избежание «колдовства». А позже король и вовсе перестал менять его, запах стоял такой, что слугам с трудом приходилось сдерживать рвотные позывы. Королева же вела себя непринуждённо.
Интересна история и с отречением короля и передачей трона своей супруге. Только она ослабила хватку, как соответствующий документ не заставил себя ждать. Но, вовремя подсуетившейся Изабелле удалось его перехватить, прежде чем кто-либо узнал о нём.
Забавная история о борьбе за власть, о слабом похотливом короле и его гром-бабе. Я с интересом прочитала.

José Calvo Poyato
4
(1)







