Любовная фантастика // Любовное фэнтези // Ромфант // Самиздат
Alena_Lisante
- 1 295 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Мне на глаза попались три андоррийца, которые стояли особняком. К ним никто не приближался. Наверное, из-за черного тумана. А может, из-за того, что даже в этом пестром обществе ребята выглядели типичными монстрами. Вот бедняги. И наверняка же безобидные, как щенята. Может, зловещий вид — это защитный механизм, маскирующий мягкую натуру? Если бы, к примеру, я выглядела так, как они, разве кто-то посмел бы мне что-то навязывать?
— Добрый вечер! — сказала я, подходя к ним с доброжелательной улыбкой. Убедив себя в том, что с этими ребятами никто не хочет общаться из-за дурацких предубеждений, я воспылала к ним сочувствием. Клочья тумана отпрыгнули от меня, как живые, прижимаясь к хозяевам.
— Добрый, — зловеще прошелестели три голоса.
— Не возражаете, если я постою здесь с вами?
— Сочтем за честь, Олиэшша, — чуть помедлив, отозвался самый высокий из них.
— Я — Альшира, — удивившись, поправила я.
— Очень приятно, — все трое склонили головы. — Урр, Ашша, Фиах.
— Что? — Мне показалось, что они начали общаться со мной на своем языке. Но все оказалось проще.
— Наши имена, — объяснил высокий. — Я — Урр.
— Я — Ашша, — сказал средний. Имя ему подходило. У него был самый шипящий голос. Я бы не удивилась, если бы выяснилось, что под капюшоном у него змеиная голова.
— А вы — Фиах, — повернулась я к третьему. Он кивнул. — Но почему вы назвали меня Оли… Олиша?!
— Олиэшша, — мягко поправили меня. — Это уважительное обращение на нашем языке. Переводится как «древняя».
— Древняя? — Я озадачилась. Так себе комплимент.
— Не буквально. Означает мудрость, свойственную изначальной сути, — шелестяще пояснил мне Ашша, словно знал, о чем я подумала.
— А… тогда спасибо.
Спустя несколько минут я поняла, что решение было на редкость удачным. Люди и нелюди с запасом огибали нашу компашку, странно косясь на меня. Я спокойно пробовала закуски, периодически с улыбкой поглядывая на своих зловещих «соседей». К слову, они ничего не ели.
— О боже, опять он! — простонала я, видя неподалеку лекаря, который явно кого-то искал. Кажется, я знаю кого. К счастью, он меня пока не заметил.
— Ты не хочешь с ним общаться? — уточнил у меня один из андоррийцев.
— Нет! Прячусь от него весь вечер! Даже поесть спокойно не могу!
— Ясно, — отозвались слева и тут же туман, который до этого держался от меня в стороне, вдруг метнулся вперед, окружая меня и часть стола с бутербродами непроницаемой стеной.
— Ого, как удобно! — признала я. — Надеюсь только, он не захочет проверить, кто же прячется за завесой тьмы.
— Не захочет, — уверенно прошелестел кто-то из моих новых товарищей. Кажется, Ашша.
Через десять минут я поняла, что объелась.
— Спасибо за укрытие, — искренне поблагодарила я. — Наверное, можно его уже убрать.
Туман тут же отпрянул назад. Я осмотрелась. Придворного лекаря в обозримом пространстве не наблюдалось. Зато к нам направлялась принцесса Наана, следом за которой вышагивало несколько солидного вида мужчин. Приблизившись к андоррийцам, Наана и ее сопровождающие согнулись в три погибели. Я заподозрила неладное.
— О великие и могучие послы из Андорры, благодарю за неслыханную честь лицезреть вас в нашем дворце! — высокопарно провозгласила принцесса. Я выпучилась на нее. Послы?! А я с ними тут болтаю, как с приятелями! Хоть бы предупредили, что ли! — Не ожидала, что вы примете приглашение после стольких отказов почтить визитом наше скромное жилище.
Я чуть не закашлялась. Ничего себе «скромное жилище»! Три моих новых друга в плащах величественно качнули капюшонами.
— Не сочтите за дерзость, но… не представите ли мне вашу спутницу? — Она с недоумением глянула в мою сторону. Я впала в ступор. Расценив мое молчание, как нежелание вступать в общение, Урр решил ответить за меня:
— Нет.
Мне стало еще хуже. Теперь принцесса решит, что общение с ней я считаю ниже своего достоинства. Нет, надо это прекращать.
— Простите, я… не буду вам мешать, — мой голос здорово походил на комариный писк. — Пойду… эээ… туда.
Я неловко поклонилась и быстро удалилась, чувствуя между лопаток острый взгляд принцессы.




















Другие издания

