
Как писать
Jiorujii
- 169 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Впервые книга вышла в 1998 году. Сейчас везде продаётся её доработанное издание.
Книга предназначена по словам автора "не для новичков". Она писалась на основе курсов для "продвинутых писателей".
Но на самом деле содержание похоже больше на краткие заметки для начинающих авторов, иногда писателей-школьников, с огромным количеством примеров из других книг.
Итак, начнём разбор.
1. Автор рассказывает о значении пунктуации и орфографии, подлежащих, сказуемых и так далее. Это уровень точно школы, но ни как не писателей.
При чем эти основы разбираются с 1 по 6 главу, а глав всего 10.
2. Режимы повествования, "надёжный" и "ненадёжный" рассказчик, повествование от первого лица, третьего и так далее.
Здесь уже более интересно. Информация краткая, но по делу. Также много примеров из других книг.
3. Приложение как работать в группе писателей.
Если автор совсем начинающий, то книга будет полезная. Если вы хоть что-то знаете, то эти основы вам не нужны. Единственный плюс - это примеры с текстами из других произведений. Также автор советует прочитать других писателей, чтобы понять, например, что такое "надёжный" рассказчик и так далее. Но автор советует в основном писателей из Великобритании и США. Лишь раз упомянуты А.П. Чехов и Л. Н. Толстой. Про остальные страны ни слова.
В общем стоящих "деталей" в книге, на мой взгляд, маловато.

Эта книга — сугубо практического толка руководство, написанное Урсулой Ле Гуин на основе курса для писателей, который она вела в конце прошлого тысячелетия. В самом начале Ле Гуин предуведомляет: «Скажу сразу: эта книга не для новичков. Она для тех, кто пишет давно и много работал над своим текстами». По идее, такое предупреждение должно отпугнуть начинающих писателей, но поскольку я не писатель, то решила, что мне можно.
И как же я была обескуражена. Причём не содержанием книги, а разностью подходов в США и в России — нет, не к писательству — к образованию.
В первых главах Ле Гуин рассказывает о таких тонкостях писательского мастерства, как пунктуация и грамматика, сложносочинённые и сложноподчинённые предложения, повторы и синонимы, прилагательные и наречия... Но это же школьная программа, в наших школах, по крайней мере. И знание таких вещей свидетельствует не об искушённости писателя в своём ремесле, а об элементарной грамотности. Да, кто-то уделяет этому меньше внимания, кто-то больше, но, в принципе, все в курсе, что существуют различные части речи, что знаки препинания влияют на смысл текста, что повторы — это не всегда плохо и синонимы — это не всегда плохо.
И вот это вот всё — для продвинутых писателей. Интересно, что же тогда предлагается для начинающих? «В это трудно поверить, но из слов можно составить предложение, давайте рассмотрим на примере...»?
Правда, в последних главах Ле Гуин касается и более сложных вещей: повествовательной точки зрения, вплетения в текст больших объёмов информации, необходимой для понимания сюжета, но не относящейся к нему непосредственно, правила «чеховской бритвы».
Каждая глава состоит из теоретического блока, нескольких примеров из англоязычной литературы и практических упражнений. Упражнения, без сарказма, отличные: написать небольшой текст без знаков препинания, а потом знаки препинания расставить, и посмотреть, что изменилось; написать одну и ту же историю два раза — короткими предложениями и длинными; написать отрывок без прилагательных и наречий; всё в таком духе. Мне кажется, эти упражнения прекрасно подошли бы ученикам средних и старших классов, нам наша учительница русского и литературы иногда устраивала нечто подобное (но Людмила Анатольевна была очень увлечённым преподавателем и вообще за творческий подход), но писателям? Как человек, который «пишет давно и много работал над своим текстами», может быть не в курсе, что текст, написанный короткими, рублеными предложениями и текст, написанный предложениями длинными и цветистыми, по-разному воспринимаются читателями?
Из главы «Глаголы: лицо и время»:
Речь идёт о времени повествования, и я предполагаю, что очень юному писателю лет 7-8, иначе это не смешно. Зато хорошо иллюстрирует, почему эта книга в любом случае малополезна для русскоязычных писателей. Да, в ней есть какие-то общие моменты, что-то легко можно адаптировать, но с такими вещами, как время повествования, это не прокатит.
На английском, в силу иного строя языка и большого количества грамматических времён, повествование может вестись как в настоящем времени, так и в прошедшем, какой бы вариант автор ни выбрал, читателя это не удивит. На русском же языке истории рассказывают в прошедшем времени, если используется настоящее — это уже само по себе выразительное средство, настоящее время в повествовании всегда применяется для чего-то (оправданно или нет — другой вопрос).
«Парус» это, по сути, рабочая тетрадь, рассчитанная на то, что читатель-писатель будет выполнять описанные в ней упражнения и совершенствовать свои навыки владения изобразительными средствами языка — английского языка. Русскоязычному писателю, который со школьной скамьи в курсе про казнить нельзя помиловать и действительный и страдательный залог, нужна (если вообще нужна) тетрадь с другой теорией, другими упражнениями, другими примерами.
А вообще, если хочется посмотреть, как выглядит хорошо написанная история, можно взять, например, «Волшебника Земноморья», или «Слово для "леса" и "мира" одно», или «Левую руку Тьмы», или другую из многих прекрасных книг, написанных Урсулой Ле Гуин.
Тут сложно промахнуться.

Основная идея и общее впечатление
Автор делится примерами творческих инструментов и предлагает упражнения, которые расширяют возможности писателя.Книга переводная, поэтому в примерах не оценил того, на что обращает внимание автор и почти все пропускал. Но упражнения на письмо звучат как челендж и вызывают желание их выполнить, есть ощущение, что они дадут новый опыт.
Интересное
1. Важно, чтобы написанная литература звучала красиво на слух и соответственно содержанию.
2. Восприятие знаков препинания
Точка - небольшая остановка на пару секунд
Точка с запятой - короткая пауза
Запятая - очень короткая пауза или изменение интонации
Тире - пауза, разделяющая фразу на две части
3. Проза будет звучать живее, если наречие вложить в глагол, а прилагательное - в существительное.
4. В прозе чаще всего пишут от первого лица единственно числа (Я) и от третьего лица единственного числа (Он/Она/Оно). Реже - от множественного числа(Мы, Они). Совсем редко - от второго лица (Ты / Вы)
5. Настоящее время лучше для описания действия, а прошедшее - для описания прошлого. Не стоит скакать между временами без цели и предупреждения, чтобы не запутать читателя.
6. Рассказчиком может быть автор или персонаж-рассказчик
7. Рассказчик бывает надежный и ненадежный. У ненадежного рассказчика есть искажение фактов, а читатель не всегда может и должен про это знать
8. В зависимости от того, что рассказчик "знает" о персонажах и их внутреннем мире, получается три типа: Ограниченный рассказчик, Отстраненный автор и Вовлеченный автор.
9. Ограниченному рассказчику и известны только мысли и чувства центрального персонажа. Мысли и чувства других персонажей проявляются через их фразы, действия и трактовки рассказчика.
10. Ограниченный рассказчик от первого лица говорит о своих мыслях чувствах: "Я шел и думал. Маша на меня странно смотрела"
11. Ограниченное третье лицо - все то же самое, но персонаж и рассказчик разделены "Петр шел и думал. Маша на него странно смотрела"
12. Отстраненный автор описывает происходящее рядом с ним и не знает о внутреннем мире других.
13. Отстраненный рассказчик-наблюдатель описывает происходящее вокруг от первого лица. "Я заметил, что Петр куда-то задумчиво шел, а Маша провожала его каким-то недобрым взглядом"
14. Отстраненный автор от третьего лица - все то же самое, но от третьего лица "Петр куда-то задумчиво шел, а Маша провожала его каким-то недобрым взглядом"
15. Вовлеченный автор знает все, что угодно: мысли, чувства, скрытые факты "Петр шел и думал. Маша узнала в нем своего обидчика и провожала его гневным взглядом"
16. Менять режим повествования лучше всего осознанно и предупреждая читателя, иначе он может запутаться
17. Модели поведения персонажей: Конфликт, Поиск, Сопереживание, Потеря, Терпение, Открытие, Отпускание и Трансформация
18. В Истории нужен фокус - о ком и о чем она
19. У Истории есть траектория - прямое повествование, Кольцо, Волны и др.
20. Важно читать свои тексты вслух, одному и в группе
21. В группе нельзя сразу отвечать на критику, необходимо её проработать одному позже
Упражнения
- Упражнение 1 150-350 слов
Написать великолепно звучащий отрывок! Использовать звукоподражание, аллитерации, повторы и ритмические эффекты, выдуманные слова и имена, диалекты и звуковые эффекты
- Упражнение 2 150-350 слов
Написать отрывок без абзацев и знаков препинания, чтобы осознать их важность и назначение
- Упражнение 3 100-150 слов
Каждое предложение не больш
- Упражнение 4 150 слов
- Упражнение 5 250-300 слов
Отрывок без прилагательных и наречий
- Упражнение 6 1 страница
Тема "Пожилая дама вспоминает"
- Упражнение 7 200-350 слов
- Упражнение 8 300-600 слов
Описать несколько точек зр
- Упражнение 9 200-600 слов
Написать диалог между А и

Некоторые говорят, что Бог в деталях; другие говорят, что дьявол в деталях. Оба утверждения верны.

Стиль - вещь предельно простая; в нём главное - ритм. Стоит найти ритм, и нужные слова подберутся сами.

Слова в нашей жизни очень важны. Сократ сказал: "Неправильное использование языка порождает зло в душе".














Другие издания

