
Увлекательные путешествия
Midolya
- 370 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка

Отличная книга, написана легко, увлекательно, есть очень интересные наблюдения касательно менталитета французов и итальянцев, которые я не встречала ранее. Были бы одни восторги, но есть минус, который подпортил впечатление.
Почему-то то многим уехавшим за границу свойственна такая черта: мол, как бы хорошо у нас ни было, это все равно недостаток, а даже откровенные минусы "там" преподносятся как нечто прекрасное, ну как минимум милое. Автор в августе записывается к дантисту на ноябрь (!), магазины во Франции в выходные закрыты (ну вот ничего нельзя, купить буквально!), булочная вообще закрыта на все лето, но это, мол, чудесно. А то, что в Париже дурно пахнет, потому что много бомжей - это, оказывается, потому что там свобода: где хочет человек, там и спит. (Да ладно?? Ну, смешно же!) А у нас, видите ли, нет такой свободы, ущемление сплошное!))) И вообще, у нас магазины работают круглосуточно, все доступно, и это тоже... плохо, так как мы отдыхать не умеем. И не улыбаемся ещё и вообще злые. Даже про самые странные качества иностранцев даётся одно объяснение "ну, у них так принято", но если речь про, неважно, Россию или Беларусь, это преподносится как какой-то минус. Наверное, мне должно быть стыдно за дантиста, к которому у нас можно бесплатно (!) прийти ну через неделю-две, круглосуточные магазины и вообще неплохой сервис везде и отсутствие "свободных" бомжей на тротуарах.
Если б автор была из России, я б разнесла её в пух и прах с конкретными примерами, но она из Минска. Но все равно вот это качество уехавших высмеивать свою страну при её даже явных плюсах и заискивать перед иностранцами поражает.
Это попытки подстроиться под них там или что, непонятно.
А книжка, повторюсь, мне в целом понравилась.

- Когда переезжаешь в новую страну, внутреннюю батарейку нужно заряжать постоянно;

Уже две ночи не сплю: читаю новости. В моей стране протесты из-за сфальсифицированных выборов, из-за того, что президент уже 26 лет у власти. Все мои коллеги и друзья на улицах, и я думаю, что мне тоже нужно поехать.
В Италии такое невозможно, – отвечает мне Марко.
Что ты имеешь в виду?
Диктатуру и вот это все.
Я не вполне его понимаю. Я думаю: образованный человек, архитектор, сидит напротив меня и говорит, что где-то что-то невозможно. Но ведь в Италии был Муссолини. И правил больше 20 лет.
Так мы его казнили. И выучили урок.
Мы тоже думали, что выучили урок, – сопротивляюсь я. – Но никогда не знаешь, как изменит власть человека, который сначала выглядел обычным.
В Италии такое невозможно.

Французов учат в школе всегда видеть две стороны. Вы можете поставить эксперимент, сказав знакомому французу что-то вроде:
Жить в большом городе ужасно.
И он ответит:
Но с другой стороны, приобретаешь массу возможностей.
Или наоборот, вы можете начать с позитива:
Как прекрасно, что российские налоги в три раза меньше французских.
И услышать такое рассуждение в ответ:
Да, хотя минус в том, что вы не защищены на пенсии.
Я до сих пор помню эти двойные фразы из учебника по изучению языка:
La voiture c’est pratique, mais c’est cher!
Что в переводе означает: машина – это практично, но дорого!
Франция научила меня, что в каждом явлении можно увидеть сразу и плюс, и минус.
















Другие издания
