Зарубежный Литературный Архив
LesieurSucrose
- 14 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Хейденстам известен тем, что одним из первых бросил вызов в Швеции распространенному в то время натурализму, ратуя за индивидуальность и ничем не ограниченный полет фантазии, став одним из творцов литературного движения «Реннесанс», благодаря чему, в сущности, и стал лауреатом Нобелевской премии по литературе за 1916 год.
В данном сборнике девять новелл, три из них в двух переводах, (найдено у Хейденстама все, когда-либо печатавшееся на русском языке), из которых наиболее интересные: «Королева Омма», «Святой Георгий и дракон», «Братья», «Ночь под Новый год в "Гостинице смерти"». После просмотра триллера «Солнцестояние» с режиссером Ари Астером, данные рассказы в самую тему, очень много сходства и как будто продолжаешь просмотр фильма, только это классика в исполнении Вернера фон Хейденстама, писавшего более 100 лет назад. А может Ари Астер подпитывал свою фантазию творчеством Хейденстама? Как знать?...
Вот сюжет некоторых из них:
Королева Омма
В рассказе фигурирует легенда о покровительнице лесов, королеве Омме, которая издревле живет и которой приносят раз в сколько-то там лет молодую девушку. Все жители перед ней преклоняются, боятся, и в то же время ненавидят. Красивые описания шведского леса, природы, а также драма, которая разыгралась вследствие бунта по отношению к Омме. Вполне себе реалистическая история, стилизованная под старинную легенду.
Стога сена
Тоже фантазия автора с посещениями мальчика, сына Воровки, стогами, которые вкратце делятся историческими сведениями, где автор воспевает просто Швецию. Что, в целом, сослужило хорошее дело для мальчишки с дурными наклонностями...
Смерть Катарины Ягеллоники
Ничего сказочного здесь нет, где лежащая на смертном одре Ягеллоника предается воспоминаниям, и пытается отследить, что для нее жизнь, для чего жила и правильно ли она верила?...
Святой Георгий и дракон
Безусловно, одна из самых ярких новелл, и самая большая по объёму, где мастер Андреас, резчик по дереву, выполняет заказ Собора и вырезает из дерева скульптуры Святого Георгия, дракона, и прекрасной девы, которую всадник спасает от пасти ящера. Моделью девы служит жена друга Андреаса, и что из этого вышло? Это и есть интересная линия сюжета с хорошим литературным языком...
Так же по-своему хороши и остальные новеллы, с немного выспренним языком, примесью языческой мифологии, неудержимым полетом фантазии, обращением к славному прошлому Швеции, и мудрыми мыслями. К примеру, в новелле «Братья», переводившейся в свое время дважды, главной темой является дилемма, постигшая одного из братьев,полюбившего ту же девушку, что и его брат, — стать ли Каином своему брату или же уйти со сцены, выбрав форму любви, которая без ответа и ничего не берет для себя. В новелле «Ночь под Новый год в "Гостинице смерти"» на фоне мрачной атмосферы в санатории для чахоточно больных основным лейтмотивом служит размышление о бренности всего сущего и скоропреходящести...
Безусловно: творчество Хейденстама хоть и неизвестно, в целом, для русскоязычного читателя, но заслуживает особого внимания, являясь определенной вехой в истории шведской литературы.

Любовь — это сад с такими высокими стенами, что видишь только то, что сверху, и ничего из окружающего
мира.

Любовь -- самая ужасная тревога и боль, какие могут выпасть человеку на долю. И рай любви в таком случае больше всего соответствует больничной палате. ("Братья")

Мир таков, каким его делают люди, -- храм или разбойничий вертеп. ("Братья")
Другие издания
