Бумажная
801 ₽679 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Непростое содержание прочитанных недавно двух скандинавских книг подряд никак не отпускало, и в поисках чего-то попроще я обнаружила в книжных залежах «Помутнение». С ним мне удалось и отдохнуть, и отключиться, и остаться в контексте, поскольку его герои все сделали за меня сами – сами о себе рассказали, сами выпутались из сложных житейских ситуаций, сами порефлексировали над своими проблемами, сами сделали выводы из происходящего. А больше от проходной книги ничего и не требуется!
Что это было? – Хорошо скомпонованная смесь всякого разного, в том числе и кажущегося несовместным. Вы что-нибудь знали о частных турнирах игроков в триктрак? Узнáете. А о нейрохирургических операциях? Придется прочитать и сказать «Бр-р-р». Вам нужен умеренный азарт и криминал? Полýчите! Хотите испытывать сочувствие к герою с серьезным заболеванием, находящимся в поиске жизненных альтернатив? И это будет. Не возражаете против грубоватого эротизма? Автор постарался учесть и это (местами вышло занятно). Хотели бы видеть в героях простых парней не без изъяна типа one of us в штанах «Адидас»? Найдёте. Казалось бы, должна была получиться эклектика, но нет. История и выглядит достаточно цельно и читается неплохо. Правда, главный персонаж Александер Бруно вряд ли соответствует всем гипотетическим пожеланиям читающих, но, по крайней мере, штампованным мачо его точно не назовешь.
Не могу сказать, что эта история мне понравилась, но она казалась занимательной и уж точно нестандартной: обычно крупные проигрыши в азартных играх на первых же страницах задают читательскому сознанию привычную магистраль криминального преследования со стороны закулисных, надеявшихся на выигрыш, кукловодов, букмекеров и пр., но здесь сразу что-то пошло не так – и не само по себе, а по воле автора, и вернуться в проторенную литературную колею уже не смогло. К герою, конечно, особым сочувствием не проникаешься, но наблюдать, как он совладает со своей экзистенциальной турбулентностью, занимательно. К тому же в книге много неожиданных и довольно колоритных персонажей – не из тех, которые блуждают из одной книги в другую, воплощая ставшие уже привычными типажи, а вполне самобытные фигуры с историей и предысторией.
В общем, это чтение больше увлекает своей уклончивостью от ожидаемых стандартов и привлекательным авторским стилем (хороший слог, неожиданные интеллектуальные ходы, живописные повороты сюжета), чем собственно содержанием (оно-то как раз показалось не сильно интересным и даже недостаточным). Роман умный и необычный, его есть смысл почитать, когда вдруг хочется чего-то эдакого… А поскольку мне самой часто хочется этого «эдакого», я, пожалуй, отыщу себе «Сиротский Бруклин» и «Сады диссидентов».

В отношении Летема есть общее место: лучшее он уже написал, и это лучшее – "Сиротский Бруклин" (под большим вопросом, разумеется). Всё остальное принято сравнивать с этим романом и – с 2019 года – внезапно и непреднамеренно с фильмом, который снял Эдвард Нортон со своим же участием. В случае "Помутнения" сентенция о том, что "раньше было лучше", сыграет на все сто (простите за каламбур, текст об игроке). Во всяком случае цельнее и понятнее. Новинка на русском языке – авантюрная трагикомедия с вкраплениями сверхъестественного (не желаете ли чуть-чуть телепатии?), атмосферой нуара и некоторого гламура, интригой, намекающей на триллер в самом начале (его тут не будет), любовным треугольником, быстрой сменой часовых поясов, конфликтом главного героя со своим прошлым (конечно же, травмы из детства) и историей смены личности. При этом намеренной.
Сложно? Пожалуй, хотя читается всё очень гладко, несмотря на все "но". И вот они: важнейшая проблема автора в том, что текст петляет от мотива к мотиву, словно в пьяном бреду, и оставляет каждый словно специально (на самом деле, похоже, нет) недокрученным, недоразвитым. Хвосты – повсюду. Кто-то может увидеть в "Помутнении" современного Франкенштейна (та самая новая личность), другие подумают, что основной сюжет крутится вокруг одиночества главного героя в мире богатых, третьи – ещё бог знает что. Но в любом случае вы вряд ли сможете разобраться в том, чего хотел добиться автор своим текстом. Поскольку почти всё здесь остаётся в полупозиции. Так, наверное, может быть в романе-игре. Вот только выиграл ли Летем?

«Всю жизнь игра в триктрак была для Бруно синонимом честности, и кости не столько определяли судьбу игрока, сколько выявляли его характер».
(Джонатан Литэм, «Помутнение»)
"Анатомия игрока" – именно так звучит оригинальное название трагикомедии Джонатана Литэма, которую на русский язык перевели как "Помутнение". Главный герой Александер Бруно опустошает карманы богачей, обыгрывая их в триктрак. Борется с опухолью, которая хочет лишить его зрения и денег. Участвует в экспериментальной операции у эксцентричного хирурга в качестве подопытного. Играет с женщинами на раздевание.
Джонатан Литэм – американский писатель, вдохновленный Кафкой, Филипом Ротом и Чарльзом Диккенсом. Популярный автор, написавший тот самый "Сиротский Бруклин" и другие бестселлеры The New York Times. Его первые романы сочетали в себе элементы научной фантастики и детективов, а его рассказы публиковались в New Yorker, Rolling Stone, McSweeney's и других периодических изданиях. Авторитетная газета Los Angeles Times пишет, что "Литэм тщеславен, как Мейлер, полон юмора, как Филип Рот, и язвителен, как Боб Дилан".
Роман "Помутнение" о профессиональном игроке в нарды оставляет после себя сильное впечатление. Возможно, когда-нибудь Netflix снимет по нему сериал, как сделал это с книгой Уолтера Тевиса "Ход королевы", где главную роль исполнила Анна Тейлор-Джой. Она бы удачно подошла на роль Тиры Харпаз. Соглашусь с мнением San Francisco Chronicle, которые пишут, что "Помутнение" вызовет у читателей желание достать собственные нарды из закромов и погрузиться в игру.
Редакция Amazon включила роман "Помутнение" в список "Лучшей художественной литературы". Газета The New York Times назвала роман "остроумным и сексуальным", отметив, что еще никогда не сталкивалась с тем, чтобы любовная сцена начиналось со слов женщины (Тиры Харпаз): "Давай, триктракни меня, триктракни двойным и тройным выигрышем, чтобы я оголила сиськи!".
Литэм создал убедительный мир. Его стиль напоминает раннего Иэна Макьюэна, написавшего "Искупление". Если вы видели хотя бы экранизацию книги, в которой снялись Джеймс МакЭвой и Кира Найтли, то понимаете, о чем я. Бесценно, когда писатель понимает мотивы человеческих поступков и умеет прописывать скрытый подтекст в диалогах героев.
Напоследок замечу, что в романе есть множество музыкальных отсылок и читателя ожидает тщательно подобранный плейлист, который поможет лучше понять внутренний мир героев. По прошествии времени обязательно перечитаю "Помутнение".


















Другие издания

