Бумажная
648 ₽549 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Душная, липкая, тяжелая, беспросветная книга. Я читала больше недели, вместе с героями снося африканскую жару, паразитов, хищников, потопы, голод, бедность, разницу культур, вместе с ними проживала дни и думала, когда же это все закончится. Но Африка, если ты туда попал, останется в твоем сердце навсегда жирным отпечатком, который не отмыть никакими чистенькими благообразными американскими городками.
Семья Прайс попала в Конго в 1960 году, когда отец семейства, фанатичный проповедник Натан Прайс, решил отправиться туда с миссией, нести свет христианской веры темным язычникам. О том, что в Конго свои порядки и традиции, которые устанавливались столетиями и не просто так существуют, белые люди не думали вообще, ни во времена колониализма, ни сейчас. Но Африка преподает уроки, подчас жестокие, и даже самым упертым в конце концов становится ясно, что со своим уставом туда ходить не стоит. Натану Прайсу урок был преподан в самой первой главе, когда местная женщина сказала ему, что не надо распахивать землю в традиционное для западного земледелия поле, нужно насыпать горбы и сажать семена на них - но кто бы ее слушал, и в итоге огород был уничтожен первым же тропическим ливнем.
Рассказ ведут поочередно мать семейства Орлеанна и четыре дочери, и в этой полифонии голосов невероятно сложно следить за сюжетом, потому что у каждой из них свой голос, отличительные особенности и заморочки, которым уделяется больше внимания, чем собственно событиям. Голос матери самый поэтичный, но ее главы самые не запоминающиеся, а вот дочери получились разными и с яркими индивидуальностями. Старшую, Рахиль, волнуют только шмотки, косметика да мальчики, ей дела нет до Африки и ее культуры, туземцы в Конго для нее неинтересные дикари. Средние, близнецы Лия и Ада, совсем не похожи друг на друга. Лия спортсменка, активная, интересующаяся окружающим миром, Ада немая и полупарализованная, но в ее голове свой большой мир, где она мастерски жонглирует словами и подмечает все вокруг. Младшая, Руфь-Майя - добрейший ребенок с еще детскими представлениями обо всем, наивный и беспечный.
Они думали принести в Африку свет, а в итоге Африка прошлась по ним катком, перемолола и выплюнула - кого-то трупом, кого-то жить дальше с оглядкой на прошлое. Политические события в Конго (борьба за независимость от Бельгии, избрание Патриса Лумумбы, потом его убийство агентами ЦРУ и бельгийской разведки, приход к власти Мобуту и его тридцатипятилетнее правление, во время которого диктатор строил дворцы по всему миру, а население все глубже погружалось в нищету) идут фоном на заднем плане, в основном в беседах старших Прайсов с гостями или Лии с ее будущим мужем Анатолем, конголезским политическим активистом. Мне хотелось бы в книге больше вовлеченности в политику и суть происходящего в стране, а не читать 600 страниц про несчастных белых миссионеров и их трудности.
Мне понравился контраст между Натаном Прайсом, зашоренным и ограниченным, слепо следующим догмам, вплоть до того, чтобы крестить детей в реке, где водятся крокодилы, и прежним священником отцом Фаулзом, который понимает разницу культур и обладает пытливым умом, чтобы осмыслять и трактовать написанное в Библии. Были интересные моменты про охоту, про нашествие муравьев, про африканские традиции и иносказания, но в целом автор невероятно меня утомила морализаторством, навязыванием чувства вины белого человека и рефреном повторяющейся мантрой "отстаньте от Африки" - не надо, мол, никого там лечить, просвещать, прививать, природа сама все отрегулирует. Закрыла книгу и вздохнула с облегчением. Роман претендовал на монументальность, но по сути ничего нового из книги я не узнала.

Эта горькая история рассказана пятью женщинами – девушками – девочками, членами семьи американского баптистского проповедника Натана Прайса. Один год жизни, 1960-й, в джунглях Бельгийского Конго – и его влияние на всю их жизнь. Прайс – религиозный фанатик, безумный миссионер, одержимый честолюбивым замыслом крестить всех жителей конголезской деревни, привести их к «истинной вере», внушить любовь к Христу. Он даже свою младшую дочь не крестил до 5 лет (!!!), чтобы сделать это показательно, вместе с детьми деревни Киланга, в одной реке. И ему совершенно не важно, что река эта внушает местным жителям ужас, так как в ней крокодил съел девочку. И не важны национальные традиции конголезцев, их верования и представления о жизни. Только вот как подобное тщеславие монтируется с верой? И зачем, зная об опасности жизни в Конго, тащить туда семью?! Он же настоящий абьюзер, поднимающий руку на жену и четырёх дочерей, истязающий своим резким неприятием их интересов, мыслей, стремлений. Думаю, это оттого, что Натан совершенно ложно интерпретирует христианство, выхолащивая из него главное – любовь ко всем людям.
В результате жена и дочки становятся, по сути, заложницами гордыни отца, семья переживает страшнейшие испытания: болезни, голод, тяжелейшую утрату, засуху, потоп, столкновение с хищниками, ядовитыми змеями и растениями, нашествие муравьёв, поедающих всё на своём пути...
Африка изменила всех Прайсов. Кроме, пожалуй, законченной дуры и редкостной эгоистки Рахили, всю жизнь носящейся со своей «неземной» красотой, как с писаной торбой. Она непроходимо глупа, цинична и бестактна, не способна ни на дружбу, ни на любовь, ни на хоть какую-то привязанность. Обладателей тёмной кожи она и за людей-то не считает. Слушая рассказ о гибели отца и знакомых конголезцев, уже взрослая Рахиль как трагедию воспринимает лишь то, что у нее кончаются сигареты, а купить их негде. Находясь в древнем африканском дворце в Абомее и видя черепа и человеческие кости в его стенах, она думает не о загубленных жизнях, а о том, как классно ей бродить здесь в дорогом фирменном бюстгальтере. Если Ада считает, что часть грехов отца унаследовала она, его дочь, то Рахиль вообще не способна на какие бы то ни было угрызения совести. Любимая ее книжка – «Как выжить в 1001 катастрофе» – описывает способы спасения, основанные на эгоистическом принесении в жертву тех, кто рядом:
И Рахиль так и идёт по жизни, безжалостно всаживая локти в рёбра других людей. К сожалению, этот образ вышел у автора очень однозначным, а кое-где даже доходящим до карикатурности.
Гораздо интереснее получилась Лия, здоровая из близняшек, активная, нетерпеливая, смышлёная, умеющая уже в детстве отстоять свою независимость от воли отца. Смогла же она, девочка-подросток, научившись хорошо стрелять из лука, отправиться наравне с мужчинами на охоту. Совершенно логично ее превращение в убежденную соратницу мужа, борца за равноправие людей независимо от цвета кожи.
Никто из Прайсов, по сути, не выбрался с Черного континента. Даже если физически порвал с ним, переселился в Америку. Африка осталась у них в крови, подобно малярийной инфекции. По иронии судьбы та, что больше всех рвалась отсюда, завязла в Африке на всю жизнь.
Африка показана многострадальной, нищей, искалеченной и нагло обобранной бельгийцами и американцами. В книге жизнь героинь, а в конце – Лии и ее мужа, проходит на фоне социально-политической ситуации в Заире/Конго и Анголе, борьбы этих стран за независимость, против иностранного владычества. Лии, американке, стыдно за свою страну, тратящую десятки миллионов долларов на то, чтобы покорить африканские страны, поработить их народ, завладеть алмазами, ископаемыми богатствами континента. На страницах романа появятся и исторические деятели – Патрис Лумумба, Агостиньо Нето, Жозе душ Сантуш.
Роман показался очень многословным, сюжет – каким-то рыхлым. Всё уже произошло, кульминация описана – а впереди еще более 100 страниц текста. Зачем?! Набрать количество печатных знаков? Эпилог слишком затянут и несёт явную печать необязательности, избыточности. Кроме того, при чтении романа нет-нет да и восставал мой внутренний Станиславский. Ну вот не верится в чудесное полное исцеление полупарализованной Ады. Не верится в историю любви юной Орлеанны к Натану Прайсу. Не верится, что дочь религиозного проповедника жила некрещёной. В главах, написанных от лица Руфи-Майи, не верится, что так мог выражаться пятилетний ребенок.
Последние несколько глав показались исключительно нудными, какими-то малохудожественными, публицистическими, не трогающими за душу. Сказывается то, что писательница жила в Африке в лишь нежном 7-летнем возрасте: видимо, многое о быте, верованиях и борьбе тамошнего населения почерпнуто ею исключительно из книг, которые она называет во вступлении.

Начав, я подумала, что с этой книгой у меня, похоже, любовь с первого взгляда. Написано настолько здорово, что, казалось, мы с автором понимаем друг друга с полуслова, а за каждым словом-полусловом-четвертьсловом толпятся яркие, живые образы африканских реалий – хороших и… разных. Близкой оказалась мне и сама атмосфера повествования – монологи героинь, рассказывающих и размышляющих каждая со своей точки зрения о том, что они видят-слышат-наблюдают-переживают в процессе ассимиляции африканской культуры. Африка описана так, как я сама ее представляю и чувствую, а героини со своим мировоззрением 60-х вполне соответствуют духу времени – тоже в той мере, в которой я способна его ментально реконструировать. В общем, такое неожиданное единомыслие не могло мне не понравиться, и книга прочиталась с удовольствием, несмотря на весь свой внутренний драматизм. В немалой степени это зависело еще и от какого-то внутреннего узнавания происходящего, которого в принципе не должно было бы быть, но оно странным образом возникло, совпав с впечатлениями от ранее читанного и знаемого об Африке.
Четыре американские девчонки, дочери баптистского пастыря, живущего своей «благородной миссией», оказались вброшенными (в том числе и в бахтинском смысле!) в глубинку Конго-Заира, где все им незнакомо, чуждо и настолько отличается от привычной повседневности, что каждая из них вынуждена строить для себя «свою» внутреннюю Африку. Их чередующиеся голоса и голос их матери отчетливо слышны в книге, а монологи одновременно раскрывают и новые картины их жизни, и их отношение к происходящему, и их собственные внутренние характеристики. Они очень разные, и у читателя есть возможность сложить собственную мозаику, увидев Африку глазами женщины, состоящей в неудачном браке, наивного, но коммуникабельного и открытого ко всему новому ребенка, амбициозного, эгоцентричного и всем недовольного подростка, энергичных девочек-близняшек, одна из которых нездорова, но при этом наделена особым культурным и философским чутьем.
Думаю, что Африка и сама по себе противоречива для европейского и американского сознания, а тут еще автор очень ярко чередует прекрасное с безобразным, мистическое - с голой реалистичностью, мифологичное - с ограниченностью ресурсов повседневного существования. Такие эмоциональные качели сопровождают все чтение (оно вообще очень нервное), и читатель каждый раз оказывается на стороне рассказчика, потому что этой двойственности ему особо нечего противопоставить – все так и есть: паразиты на полу и в воде, антисанитария, нашествия насекомых, нескончаемые дожди и грязь, постоянная угроза жизни и здоровью от фауны и флоры и других людей, непривычное земледелие, несъедобная еда и здесь же, рядом, магия и своеобразная целостность хтонического существования, атмосфера культурной архаики, завораживающие верования, народный африканский дух во всей его первозданности и – одновременно - инвалидизированности многолетним колонизаторством.
Вторая половина книги меня впечатлила еще сильнее, чем первая, буквально до сердечной боли: девочки взрослеют и в своем «исходе из Киланги» каждая по-своему адаптируется к доставшимся ей реалиям. Мне было интересно читать о политической «эпохе перемен» в Конго-Заире, наблюдать за событиями глазами как-то приспосабливающихся к своему непрочному, но ставшему судьбой, существованию женщин. И, конечно же, это было о столкновении культур и менталитетов, о взрослении, о попытках разобраться в чужой политической истории, о намерении добровольно ассимилировать чужое, когда не удается, да и нет смысла, навязать другим людям свое, о разочарованиях и сожалениях о жизни, несчастливо повязанной с целями и ценностями другого человека – тем в книге много, и большинство поставлено предельно остро. Очень жизненно. Очень сильно. Очень грустно. Местами дико. Порой безнадежно. И на всех страницах проклинаешь Натана с его фанатичной упертостью и нежеланием замечать вокруг ничего, кроме своего никому, кроме него самого, не нужного «миссионерства».
Отличная книга. Начав с реалий, к концу она становится все более метафоричной и метафизичной, но в любом случае формирует иной взгляд на то, что такое жизнь, что такое долг, служение, вера и свобода.













Другие издания


