
Corpus
vettra
- 435 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
У меня на полках оказывается притаился последний непрочитанный (из уже вышедшего) роман Майкл Каннингема, так что я провела выходные в приятной компании.
Далее будет небольшая история о литературных реверансах, потому что «Избранные дни» имеет ту же структуру, что и «До самого рая» Янагихары (вернее наоборот, потому что роман Каннингема вышел значительно раньше). В романе так же три истории, явно перекликающиеся между собой по темам. Действие происходит в трех разных эпохах, имена основных героев повторяются. Есть объединяющая все истории локация. На книге Ханьи, кстати, есть хвалебный блерб от Каннингема.
Помимо игры со временем, Каннингем заигрывает и с жанрами. Первая история у него философски-мистическая, вторая похожа на триллер, а третья конечно фантастическая. Основной темой первой истории явно стали взаимоотношения между человеком и машиной. Действие при этом происходит в эпоху промышленной революции. Автор словно решил вернуться к истокам вопроса, чтобы вынести свое суждение.
Вторая история, которая происходит после трагедии 11 сентября, посвящена скорее социальным темам и общественным институтам. Вопросам детства, справедливости и роли насилия в мировой истории. В третьей истории Каннингем сводит воедино социальные вопросы, тему взаимоотношения с машинами и проблемы мироустройства только уже на примере человекоподобных роботов. Делает, это надо отметить виртуозно.
Прочла книгу практически запоем. Настолько она она интригующе и складно написана. И все-таки на все сложные темы, поднимаемые в своей работе автор смотрит с явным оптимизмом, большой любовью и верой в человечность. Классным бонусом стало то, что в романе отдельная роль отведена поэзии Уолта Уитмена, которая становится своеобразным ключом ко всем трем частям.

В любой непонятной ситуации читай Уолта Уитмена. Простите, не удержалась.
Я уже делала две попытки познакомиться с Каннингемом, и обе они были… Ну, не мучительны, но я не могу сказать, что прочитанное мне очень понравилось. Однако автор сей почему-то продолжает тянуть меня к себе снова и снова, и завалялись у меня его «Избранные дни», которые я решила прочитать, прежде чем запустить томик в книгообмен. Была уверена, что и это мне не придется по вкусу, и что кто-то одарил меня проклятием – давиться, но продолжать читать книги этого товарища.
И вдруг – можете себе представить? – я осталась без малого в восторге от этого произведения. Даже голова закружилась.
Роман разбит на три части, которые вливаются одна в другую и связаны призрачными образами персонажей и поэзией Уолта Уитмена. Для совсем юного мальчика Лукаса «Листья травы» Уитмена все равно что Библия, и даже больше. Он ничего не может с собой поделать – стихи, завораживающие своей красотой, глубиной и странностью, сами срываются с его губ к месту и не к месту, становясь продолжением его речи, а то и откровением, посланным свыше. Старший брат Лукаса, Саймон, погиб на фабрике, его «забрала машина». Лукас прислушивается к звукам окружающего мира, к песням машин, ворвавшимся в него, и уверен – машина заберет и невесту брата, Кэтрин. Лукас хочет ее спасти…
…Наше время. Кэт, служащей в полиции, поступает звонок от подростка, угрожающего себя взорвать. Угроза незамедлительно претворяется в жизнь – ребенок обнимает случайного взрослого и активирует взрывчатку. Потом – еще один случай, еще один парнишка… Но ребята чувствуют связь с Кэт. А она гадает, почему они твердят, как заклинания, строки Уитмена?..
…Будущее. Мир уже не такой, каким мы его знаем. Как и ожидалось, человечество не пришло ни к чему хорошему, и все-таки в чем-то мир остался и будет оставаться прежним. Саймону, искусственно сделанному человеку, приходится бежать от новых законов. С ним отправляется в бега случайная знакомая – инопланетянка Катарина. Саймон пытается найти себя, ощутить, каково это – быть настоящим человеком. Он чувствует, что ему чего-то не хватает, но чего? Не того ли, о чем говорил Уитмен, чьи строки то и дело слетают у него с губ?..
Я пожурю роман только за последнюю часть, показавшуюся мне довольно глупой, но здесь надо учесть, что я вообще с трудом принимаю фантастику. И все-таки буду настаивать: нехорошо. Автор же явно не фантаст, и эта часть получилась у него какой-то чрезмерно вычурной, глуповатой, в нее напихано все на свете, лишь бы сделать ее фантастической. Инопланетяне! Искусственные люди! Что там еще пишут? Ах да, атомная война. Впишем и атомную войну. Еще минус в том, что эта маленькая вселенная держится на тех знаниях, что доступны нам – упомянуты известные деятели, писатели, причем не столпы, а так. Странно для будущего, у которого должны быть свои герои из недавнего прошлого.
Зато от первой части меня дрожь пробирала. И вторая тоже очень понравилась, хотя и бросалось в глаза – исторический сюжет автор выписывал с большой аккуратностью, мало описаний и деталей, зато как очутился в современности, развернулся на полную и обсыпал нас упоминаниями вещей и структур, которые нам и без него известны. Но да ладно. Все равно это было здорово. Перетекания одной истории в другую не могли не заставить меня вспомнить «Облачный атлас», но здесь это не просто завораживающее эхо одной истории в другой, а продолжение, связь между разными эпохами, изображение хода человеческой истории, где ни один век не существует в отрыве от другого. Ниточки, связывающие части романа, тонкие, и оставляют после себя ощущение почти – но не полностью – разгаданной тайны…
Как вы, наверное, понимаете, книга в книгообмен запущена не будет. Я оставлю ее себе и когда-нибудь перечитаю. Но сначала возьмусь за Уолта Уитмена.
Все-таки очень хорошо, что первые не очень удачные знакомства с Каннингемом меня не остановили, иначе бы я упустила эту замечательную вещь.

В школе на уроках английского мы играли в своеобразную игру, чтобы закрепить значения свежевыученных слов. Учительница давала десяток новых слов (как правило, почти все они были близки по теме, но несколько обязательно выбивались из общей струи), и нам надо было написать короотенькую историю-зарисовку-сценку, в общем, текст, который бы эти слова объединял. Отличная практика, кстати. Кто-то писал текст на полстранички, кто-то ваял истории с продолжениями. Не знаю, какой язык учил в школе Каннингем и играл ли он в детстве в такую игру. Да и неважно, суть в том, что он сыграл в неё в сознательном возрасте, да не просто сыграл, а ещё и напечатал.
В "Избранных днях" — три истории. Все они происходят в разное время, да и жанр у них разный. Футуристический фантастический апокалипсис, современный остросюжетный детективчик с политотой, олдскульная диккенсовская социальная драма... И во всех этих, казалось бы, далёких (на первый взгляд) произведениях расставлены одни и те же опорные столбы, на которых писатель строит повести. Персонажи с одинаковыми именами и характерами, уродливый мальчик, стареющая от повести к повести дама, пробивной мужичок (кажется, он, напротив, молодеет, но я сейчас не упомню точно — читала давненько). Это только персонажи. А есть и ещё более мелкие пасхалки, врое симпатичной тарелочки, которые тоже кочуют из сюжета в сюжет.
Каннингем наглядно показал, что развитие литературы и жанров движется по спирали. Во всех родах, жанрах и временах есть что-то общее, одну и ту же проблему можно обыграть совершенно по-разному, и даже одни и те же детали можно по-разному вплести в сюжет. Единое в разрозненном, так по-постмодернистски. Тут можно было бы взять и наваять огромный текст на тему того, что может значить тот или иной форсируемый из повести в повесть символ/образ в моём понимании... Но как раз это было бы сильно не в духе книги "Избранные дни". Автор оставляет за читателем право перекладывать и раз за разом собирать причудливую мозаику этого произведения совершенно по-разному, так стоит же в таком случае не засорять лишними трактовками незамутнённое сознание будущего читателя. Все трактовки верные, все трактовки ложные, что лишний раз подтверждает один из кочующих по повестям образов — Уолт Уитмен. Ведь это он мечтал создать произведение, которое вместит в себя весь мир от травинки до дуновения ветерка и свяжет воедино всё и вся. Каннингем попытался это повторить. И книга его прекрасна от первой и до последней страницы.

— Посмотрите вокруг, — сказала она. — Много вы видите счастья? Много радости? Американцы никогда еще не знали такого процветания, жизнь никогда прежде не была такой надежной и безопасной. Люди никогда не жили так долго и в таком добром здравии — никогда за всю историю человечества. Человеку, жившему не слишком давно, каких-нибудь сто лет назад, нынешний мир показался бы земным раем. Мы умеем летать. У нас не крошатся зубы. Наши дети не умирают в одночасье от лихорадки. Больше нет навоза в молоке. И молока у нас хоть залейся. Церковь не отправляет нас на костер за малейшее расхождение с ее точкой зрения. Старики никого из нас не забьют камнями по подозрению в прелюбодеянии. У нас не случается неурожаев. Мы, было бы желание, можем есть сырую рыбу в самом сердце пустыни. Но взгляните на нас повнимательнее. Мы так разжирели, что могилы приходится рыть шире. Наши десятилетние дети принимают героин или убивают восьмилетних, а порой делают и то и другое вместе. Разводимся мы быстрее, чем заключаем браки. Вся наша еда должна продаваться в герметичных упаковках, чтобы кто-нибудь не отравил ее или не напихал бы иголок, если отравить не получится. Каждый десятый из нас сидит в тюрьме, мы не успеваем строить все новые и новые тюрьмы. Мы бомбим другие страны только потому, что они нас раздражают, а тем временем большинство из нас не способно найти эти страны на карте, не знает даже, на каком континенте они находятся. Химия, которой мы пропитываем обивочные ткани для защиты от огня, оказывается в грудном молоке женщин. Вот и скажите мне, неужели все это в порядке вещей? По-вашему, так и должно продолжаться дальше?














Другие издания


