
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 5100%
- 40%
- 30%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Paga_Nel6 марта 2026Парадокс, в котором трудно разобраться
Читать далееНебольшой рассказ из очень обширного сборника коротких рассказов этого японского автора, которого читаю впервые. В целом создается впечатление того, что как минимум часть этих рассказов, написанных в первой половине прошлого века то ли пропитаны каким-то медитативным духом, то ли строятся по не вполне ясным парадоксальным сюжетам, в которых не просто разобраться. В общем, много дзена. Так произошло и с этим рассказом, оставившим меня в недоумении. Поделюсь тут его сюжетом, может у моих друзей на ЛЛ будут идеи как его лучше понять.
Суть его в том, что мужчина где-то в гостинице встречает пару. В этой паре в женщине он неожиданно узнает свою подругу из прошлого, которую он сильно обидел при расставании (детали не приводятся в тексте). Прошло не так много времени (лет 5 с момента их расставания), но теперь он видит её уже замужней. Но самое печальное - она больна, вроде как полупарализована, самостоятельно не может заботиться о себе. Муж о ней проявляет большую заботу, буквально носит ее на себе, моет и т.д., чему главный герой является свидетелем.
Упоминается, что встретив пару ГГ испытывает совершенно жуткие муки совести. Просто в молитве обращается к этой женщине в уме с просьбой простить его. Думая, что он также виноват в её нынешнем бедственном положении, связанном с её болезнью.
К нему приходит ясное понимание того, что Бог есть и он признается себе в том, что "проиграл Ему". Наверное, он увидел в этой встрече не случайность, а некий рок судьбы, напомнивший ему о его грехе. Заставивший его в нем еще больше раскаиваться. И дальше в рассказе пошли интересные фразы. Например, он понимает, что
ошибался, когда взваливал на себя вину за её несчастьеИли ещё вот -
Он понял, что человек не может сделать другого несчастным. Он понял, что ему не нужно было просить у неё прощения. Он понял, какое это высокомерие — полагать, что обидчик — сильнее обиженного. Он понял, что человек не может обидеть человека.И вот здесь у меня явно проблемы с пониманием, что тут имеется в виду? ГГ так сильно страдает от мук совести, что для него было проще оказаться на месте этой покалеченной женщины? Подразумевается может быть также, что у нее хотя бы сейчас есть любящий человек, который заботится о ней? А у ГГ его нет? Как еще можно понять этот финальный вывод рассказа?
Для меня эти вопросы остаются открытыми.
Хотя, если честно, ведь далеко не все люди способны на такого рода раскаяние. Многие живут в душе со множеством такого рода грехов. Но они достаточно черствы, чтобы реагировать на них столь же болезненно.
Содержит спойлеры84 понравилось
413
TibetanFox16 февраля 2012Читать далее«Цикада и сверчок» — сверчок сразу виден на минималистской обложке, а вот насчёт того, где притаилась цикада, я думала довольно долго, пока не догадалась заглянуть под суперобложку и найти рельефное насекомое, выгравированное на тёмном переплёте.
Всего в книги три части. В первой — роман «Стон горы», о котором я уже писала ранее, поэтому повторяться не буду.
Вторая часть — роман «Старая столица», который понравился мне ещё больше, чем «Стон горы», хотя по духу они очень близки. Перед нами традиционная Япония, которую мы отвыкли видеть после Мураками и безумных ютубовских роликов. Здесь свои законы, свои правила поведения, здесь ценится скромность и особенный утончённый вкус. Близость японцев к природе и её особое понимание просто потрясает. Сюжет романа довольно интересный: есть девушка, которую в детстве подкинули в довольно состоятельную бездетную семью. Она выясняет, что у неё есть сестра-близнец, живущая среди рабочего люда. И такая, казалось бы, «сложная» семейная и отношенческая проблема решается совершенно не так драматически и бурно, как это было бы, например, в индийском кино. Отношение приёмных родителей, самой сестры-близняшки и предполагаемого жениха ко всему этого совершенно ровное и спокойное, даже удивительно, как они могут с лёгкостью преодолевать психологические препятствия.
Очень интересен антураж произведения. Главные герои связаны с производством традиционной японской одежды и с созданием эскизов для вручную сотканной ткани. И к этому делу они относятся со всем буддистским и дзеннским терпением, делают работу не тяп-ляп, а изучают природные явления, состояния души, ориентируются на работы древних мастеров и на веление собственного сердца, чтобы только нарисовать какую-то маленькую шишечку, которая украсит пояс или кимоно. Описания различных древних традиций и праздников тоже завораживают, например, вот так вот поэтично японцы могут выпивать:
Кёкусуй-но эн означает Пиршество у извилистого ручья. Гости в старинных одеждах располагаются вдоль ручья, по которому пускают деревянные чашечки с сакэ. Пока чашечка плывёт к очередному гостю, он должен сочинить стихотворение или нарисовать картинку, выпить из чашечки сакэ и пустить её по воде к следующему гостю. Обслуживают такое пиршество юные отроки.
А вот заканчивается роман плавно, так что любителям экшена он по вкусу точно не придётся. Финал открытый, не то чтобы неожиданный, но совсем несфокусированный.Третья часть — «Рассказы на ладони». И вот это читать было сложновато. Несколько десятков крошечных рассказов (некоторые всего в полстранички), понять которые очень и очень нелегко. Они похожи на коаны и хокку одновременно, небольшая эмоциональная зарисовка, над которой можно долго думать, но так ничего и не надумать (хотя иногда, наоборот, можно заработать просветление, пытаясь прочувствовать автора за этими строками). Некоторые из них очень жуткие, некоторые — чересчур романтические и розовые, некоторые вообще непонятные напрочь, что к чему. Думаю, каждый сможет найти в них что-то интересное для себя, но вот читать их по несколько штук подряд тяжеловато, особенно когда идёт волна мини-рассказов, не подходящих тебе по настроению и вкусу.
Прекрасное издание прекрасного автора.
60 понравилось
640
VadimSosedko6 мая 2026Двое под зонтом и дождь - это и есть счастье ?
Читать далееУ каждого из нас есть своя история жизни.
У каждого из нас есть своя история любви.
У каждой истории любви есть свой символ.
Эта история любви, что Ясунари Кавабата рассказал,может всем напомнить про тот самым поворотный момент в отношениях, что стал решающим Эта история любви ставит во главу угла не его и не её, а именно то, что их и сблизило окончательно - ЗОНТИК.Весенний дождик.
Он ждёт её на улице под зонтом.
Она работает в лавке. Они заранее договорились сфотографироваться сегодня.
Юноша молча держал зонтик над девушкой. Но всё равно одним плечом она шла под дождём. Юноша начинал промокать, но никак не мог отважиться сказать ей: "Прижмись ко мне". Ей же хотелось взяться за ручку зонта вместе с ним, но она отодвигалась от неё всё дальше.Его отца перевели на работу в другой город. Вот ведь в чём причина. Они ведь могут расстаться надолго!
"Садитесь сюда", — сказал фотограф, указывая на диван. Но юноша слишком стеснялся. Поэтому он встал позади девушки, но чтобы их тела стали хоть чуть ближе, слегка оттопыренным пальцем той руки, которой он держался за спинку дивана, он коснулся её платья. Теперь он впервые дотронулся до неё. Слабое тепло, которое передалось его пальцам, заставило подумать о жаре её нагого тела. Глядя на фотографию, он до самой смерти будет вспоминать это тепло.Фотограф предложил им сделать ещё один кадр. Зачем? Наверное, он тем самым намекнул девушке о её растрёпанной причёске. Да, так и есть, ведь она собиралась впопыхах, не поправив причёску, а делать это при юноше считается неприлично. Также и неприлично юноше напоминать девушке о её причёске. Потому и она, бросившись к зеркалу, привела себя в порядок. Повторный кадр фотограф сделал.
Поход к фотографу закончен, можно уходить. Но, где же зонт, где же девушка?
Додумайте историю эту сами, а потом и сравните с финалом истории Кавабаты. Что звучит в душах этих молодых людей, минор или мажор? Что ждёт их в будущем? Да, и вообще без этого зонта история была бы уж не такая романтичная.
А вы говорите — зонтик, зонтик…42 понравилось
76
Цитаты
encaramelle15 февраля 20228 понравилось
415
AnnaYurievna24 июля 20257 понравилось
85
Подборки с этой книгой

Библиотека японоведа
AlexandraWhite
- 980 книг
Японская полка
-Hoyden-
- 226 книг
Литература Японии
AlexandraWhite
- 400 книг
Япония
Elena_book_Sh
- 109 книг
Мой книжный шкаф
Autopilot
- 265 книг































