Бумажная
2477 ₽2099 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Небольшой рассказ из очень обширного сборника коротких рассказов этого японского автора, которого читаю впервые. В целом создается впечатление того, что как минимум часть этих рассказов, написанных в первой половине прошлого века то ли пропитаны каким-то медитативным духом, то ли строятся по не вполне ясным парадоксальным сюжетам, в которых не просто разобраться. В общем, много дзена. Так произошло и с этим рассказом, оставившим меня в недоумении. Поделюсь тут его сюжетом, может у моих друзей на ЛЛ будут идеи как его лучше понять.
Суть его в том, что мужчина где-то в гостинице встречает пару. В этой паре в женщине он неожиданно узнает свою подругу из прошлого, которую он сильно обидел при расставании (детали не приводятся в тексте). Прошло не так много времени (лет 5 с момента их расставания), но теперь он видит её уже замужней. Но самое печальное - она больна, вроде как полупарализована, самостоятельно не может заботиться о себе. Муж о ней проявляет большую заботу, буквально носит ее на себе, моет и т.д., чему главный герой является свидетелем.
Упоминается, что встретив пару ГГ испытывает совершенно жуткие муки совести. Просто в молитве обращается к этой женщине в уме с просьбой простить его. Думая, что он также виноват в её нынешнем бедственном положении, связанном с её болезнью.
К нему приходит ясное понимание того, что Бог есть и он признается себе в том, что "проиграл Ему". Наверное, он увидел в этой встрече не случайность, а некий рок судьбы, напомнивший ему о его грехе. Заставивший его в нем еще больше раскаиваться. И дальше в рассказе пошли интересные фразы. Например, он понимает, что
Или ещё вот -
И вот здесь у меня явно проблемы с пониманием, что тут имеется в виду? ГГ так сильно страдает от мук совести, что для него было проще оказаться на месте этой покалеченной женщины? Подразумевается может быть также, что у нее хотя бы сейчас есть любящий человек, который заботится о ней? А у ГГ его нет? Как еще можно понять этот финальный вывод рассказа?
Для меня эти вопросы остаются открытыми.
Хотя, если честно, ведь далеко не все люди способны на такого рода раскаяние. Многие живут в душе со множеством такого рода грехов. Но они достаточно черствы, чтобы реагировать на них столь же болезненно.

«Цикада и сверчок» — сверчок сразу виден на минималистской обложке, а вот насчёт того, где притаилась цикада, я думала довольно долго, пока не догадалась заглянуть под суперобложку и найти рельефное насекомое, выгравированное на тёмном переплёте.
Всего в книги три части. В первой — роман «Стон горы», о котором я уже писала ранее, поэтому повторяться не буду.
Вторая часть — роман «Старая столица», который понравился мне ещё больше, чем «Стон горы», хотя по духу они очень близки. Перед нами традиционная Япония, которую мы отвыкли видеть после Мураками и безумных ютубовских роликов. Здесь свои законы, свои правила поведения, здесь ценится скромность и особенный утончённый вкус. Близость японцев к природе и её особое понимание просто потрясает. Сюжет романа довольно интересный: есть девушка, которую в детстве подкинули в довольно состоятельную бездетную семью. Она выясняет, что у неё есть сестра-близнец, живущая среди рабочего люда. И такая, казалось бы, «сложная» семейная и отношенческая проблема решается совершенно не так драматически и бурно, как это было бы, например, в индийском кино. Отношение приёмных родителей, самой сестры-близняшки и предполагаемого жениха ко всему этого совершенно ровное и спокойное, даже удивительно, как они могут с лёгкостью преодолевать психологические препятствия.
Очень интересен антураж произведения. Главные герои связаны с производством традиционной японской одежды и с созданием эскизов для вручную сотканной ткани. И к этому делу они относятся со всем буддистским и дзеннским терпением, делают работу не тяп-ляп, а изучают природные явления, состояния души, ориентируются на работы древних мастеров и на веление собственного сердца, чтобы только нарисовать какую-то маленькую шишечку, которая украсит пояс или кимоно. Описания различных древних традиций и праздников тоже завораживают, например, вот так вот поэтично японцы могут выпивать:
Кёкусуй-но эн означает Пиршество у извилистого ручья. Гости в старинных одеждах располагаются вдоль ручья, по которому пускают деревянные чашечки с сакэ. Пока чашечка плывёт к очередному гостю, он должен сочинить стихотворение или нарисовать картинку, выпить из чашечки сакэ и пустить её по воде к следующему гостю. Обслуживают такое пиршество юные отроки.
А вот заканчивается роман плавно, так что любителям экшена он по вкусу точно не придётся. Финал открытый, не то чтобы неожиданный, но совсем несфокусированный.
Третья часть — «Рассказы на ладони». И вот это читать было сложновато. Несколько десятков крошечных рассказов (некоторые всего в полстранички), понять которые очень и очень нелегко. Они похожи на коаны и хокку одновременно, небольшая эмоциональная зарисовка, над которой можно долго думать, но так ничего и не надумать (хотя иногда, наоборот, можно заработать просветление, пытаясь прочувствовать автора за этими строками). Некоторые из них очень жуткие, некоторые — чересчур романтические и розовые, некоторые вообще непонятные напрочь, что к чему. Думаю, каждый сможет найти в них что-то интересное для себя, но вот читать их по несколько штук подряд тяжеловато, особенно когда идёт волна мини-рассказов, не подходящих тебе по настроению и вкусу.
Прекрасное издание прекрасного автора.

Рассказ "Бог есть" можно считать продолжением рассказа "Воробьиное сватовство" (моя рецензия: https://www.livelib.ru/review/5737420-vorobinoe-svatovstvo-yasunari-kavabata), написанного в том же 1926 году. Его можно считать размышлением о силе и безграничности Духа Божьего.
Да, такие озарения души человека зачастую происходят спонтанно, в самых, казалось бы, неожиданных местах и по поводу, казалось бы, совершенно далёкому от религии.
Предновогодний вечер в горной, зимней гостинице.
Звезда над горой была ярка, как никогда. И холод проникал повсюду...
Он, прибежав, быстрей в горячий бассейн окунулся.
Птичник был занят каким - то странным делом, стоя на коленях в воде. Он был не один. Он был со своей женой, про которую постояльцы гостиницы всегда говорили с жалостью.
Постоялец был уже на Минамияма пять лет назад. Воспоминания нахлынули. Он даже вспомнил парализованного деда там...
ОТКУДА ЕЙ ЭТО ЗНАТЬ?
О,БОЖЕ! ОН УВИДЕЛ ЕЁ ЛИЦО, КОТОРОЕ НЕ ЗАБЫЛ.
Что произошло тогда там, в Минамияма, межу ними? Кавабата оставляет за скобками, давая нам лишь намёк. Что ж, понятно. Мужчина и женщина... Пять лет прошло с тех пор...
А птичник продолжал и дальше мыть свою парализованную жену с такой любовью, будто цветок нежный омывая.
А жена его уж более и головы к постояльцу и не повернула.
Но сколько чувств и мыслей стали проносится в голове у постояльца! Все эти 5 лет ведь он о ней и думал.
Он вспоминал свой грех.
Он просил у неё прощения.
Она же была целиком во власти моющих рук её мужа, не обращая внимания ни на кого более.
Она ведь пострадала из - за греха. Иначе как назвать это...
Здесь я оставлю вас наедине с мыслями и воспоминаниями постояльца, осознавшего величие Бога, осознавшего своё непонимание Бога, осознавшего то важное, что является проникновением Бога в его душу.
Да, порой нас надо лбом ударить о видимые факты, чтобы поняли мы своё предназначение и непонимание смысла жизни земной.



















