
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Не прониклась я книгой. Ожидания сильно разошлись с тем, что получила. Мне виделось что-то похожее на «Ужин с Медичи», разве что без рецептов. Но уж точно не рассчитывала читать «Ешь. Молись. Люби», но в греческих декорациях.
Греция — одна из тех стран, путешествие по которой мне хотелось бы продолжить. Небольшие острова с прекрасной природой, высокими маяками и потрясающими видами бескрайних морей, переливающихся всеми оттенками голубого.
С первых страниц книги льётся тоска автора, которую она пытается унять, спрятавшись в изучении греческого языка и в культуре Древнеей Греции. Даже когда она поехала по греческим островам не слишком взбодрило повествование.
Для меня эта книга выглядела как бесконечный поток жалоб автора: гунь-гунь-гунь, отец был против, чтобы я учила латынь; меня повысили и теперь мне не нравится моя работа, но меня отправили на курсы греческого; сексуальное влечение к учительнице греческого; поездка по Греции — автора хотят все греки разом. Так, Норрис высказалась. А Греция когда будет? Не безумие, когда автор сравнивает себя то с Афиной, то с Венерой, а именно Греция?
Чуток есть про мифологию, греческие слова, реальные места, которые связаны с Древними Богами, но всё это тонет под грузом рефлексии автора и её нытья. Кто-то идёт к психологу, кто-то жалуется друзьям, а кто-то решается написать книгу. Последний способ самый хитрый. Психологу надо платить, друзьям — хотя бы купить бутылочку вина, а в случае с книгой доверчивый читатель сам тебе заплатит за твои гунь-гунь-гунь.
Не ведитесь на красивую обложку и название. Греция — всего лишь декорации, на фоне которых автор будет жаловаться на свою жизнь.
Если натыкались на книги, где описывается красота Греции, переплетаются мифы и современность — поделитесь в комментариях, пожалуйста.

Мда. С Грецией мне в этом читательском году категорически не везет.
Весной я прочитал роман Мадлен Миллер "Песнь Ахилла". Подводных камней вроде как не предвиделось — оценка была высокой (она и сейчас 4,4), рецензии сплошь положительными, критики хвалили наперебой. По факту же "Песнь Ахилла" оказалась книжкой уровня девичьего фанфика, о чем я довольно подробно написал в своей рецензии.
От "Романа с Грецией" Мэри Норрис я определенно ждал большего. Во-первых, это не художка, во-вторых, автор — весьма авторитетный редактор "Нью-Йоркера". Ожидалось, что я прочитаю интеллектуальные путевые заметки. Если повезет, то уровня "Гения места".
В итоге тут даже нечего рецензировать. Для наглядности просто приведу вам два списка. Первый назовем "Что я узнал из этой книги":
1) У Мэри Норрис были натянутые отношения с матерью и она очень хотела уехать из дома;
2) В детстве Мэри Норрис трагически потеряла брата — он подавился, а приема Геймлиха тогда еще не знали;
3) Мэри Норрис сравнительно долго хранила девственность;
4) В колледже Мэри Норрис потеряла девственность;
5) Мэри Норрис как-то раз целую ночь флиртовала с матросами греческого кораблика;
6) С одним из них Мэри Норрис той же ночью переспала;
7) Брат Мэри Норрис сменил пол и теперь она не понимает, брат он или сестра.
Второй список назовем "Что нового я узнал из этой книги о Греции?":
1) Ничего.
В общем, если вы по каким-то причинам интересуетесь личностью Мэри Норрис, то книжка, несомненно, хороша. Если же вы хотите почитать про Грецию, боюсь, нужно искать что-нибудь другое. Можете, кстати, и мне подсказать — может, хоть с третьего раза удастся найти об Элладе что-то толковое.
3/5

Перед вами признание в любви к греческому языку, а также полная обаяния история о приключениях на земле оливковых деревьев и узо.
Книга «Роман с Грецией» — полная незабываемых встреч автора с греческими словами, греческими богами, греческим вином и греческими мужчинами. Это свежий взгляд на Грецию и пропитанное солнцем и радостью чтение.
⠀
Мое мнение:
⠀
Я надеялась на историю от автора с интересным сюжетом и фактами о Греции. Но в итоге пару глав о других фактах, которые, если честно, читать было не очень интересно.
Автор делает слишком большой акцент именно на греческом языке, а не на мифах и приключениях, что меня очень расстроило. Я хотела почитать её мысли именно о мифах, а не об алфавите или языке.
Даже про поездки она говорит всего лишь на некоторых страницах книги, все остальное относится к языку, но как я уже поняла удивляться этому не нужно, потому что автор является редактором «Нью-йоркера», ведь это для неё основная составляющая жизни, но к сожалению мне такое не очень интересно, хотелось бы больше почитать о путешествиях и мифах.

Теперь никто не благодарит, когда сделаешь что-то правильно, но если сядешь в лужу, то всегда найдутся способы указать на это.














Другие издания
