Мои рецензии на русскую классику
nangaparbat
- 12 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
К этому опусу есть комментарий: "Я. Толстой сообщал, что Пушкин произнёс эти стихи по поводу чтения перевода "Илиады" на заседании "Зелёной лампы". В комментарии не сообщается, когда состоялось это заседание.
Жёсткое занозоопасное это, видимо, что-то деревянное. Но Пушкин воспринял перевод Гнедича совсем иначе:
(1830 год)
Правда, есть и другой отзыв Пушкина -
(тоже 1830 год).
Первый отзыв это настоящий Пушкин, замечательное подражание греческой эпиграмме. От совершенно деревянной фразы "С тобою в спор я не вступаю,Что жесткое в стихах твоих встречаю;" отличается, как день от ночи. А второй отзыв это, по-моему, следствие плохого настроения его автора, не справедливая и некрасивая насмешка над одноглазым переводчиком слепого автора (подчёркивается телесный недостаток). Бывало такое с Пушкиным, это всем известно.
Ответа на поставленный в заглавии вопрос пока не удалось найти. Но ещё не вечер.