
Электронная
399 ₽320 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Уже не первый год Испанию терзает гражданская война.
В смертельном котле «варятся» как приверженцы Республики (синдикалисты, коммунисты и даже анархисты), так и сторонники Франко - фалангисты, монархисты и националисты всех мастей.
В те времена речь о «невмешательстве во внутренние дела суверенного государства» как-то не шла.
В Испании воевали представители Советского Союза, Германии, Италии, Франции.
Свои цели в этой заварухе преследовали также и Соединенные Штаты, и Великобритания, да и не только они.
Война шла не только в окопах.
Как водится, друг другу противостояли и спецслужбы всех указанных выше сторон.
Лоренсо Фалько, своего рода испанский Джеймс Бонд, в войне спецслужб представлял интересы каудильо Франко. Но это не следствие его политических и моральных убеждений, это просто воля случая.
В нашем герое от книги к книге становится всё меньше романтизма, всё-таки свойственного агенту 007, и всё больше цинизма и жесткости (или жестокости?). Можно назвать это профессионализмом.
Лоренсо Фалько – крепкий профессионал, а гражданская война никогда и нигде не была и не будет священной, в ней надо просто выжить и получить удовольствие от жизни, по возможности.
Задание Фалько на сей раз было связано, кроме всего прочего, с «Герникой» - пока ещё не законченной картиной великого Пикассо.
«Четырехлетний ребенок накалякал бы не хуже» – это мнение о шедевре шефа разведки.
«Многим нравится» – ответил Фалько.
У него на память о выполненном (а как же иначе!) задании остался другой шедевр.
Собственный портрет работы Пабло Пикассо.
Войне в Испании не видно конца.
А на пороге уже другая война, гораздо более страшная…

Вот одна известная истина, которую преподавали в академии... Наиболее эффективная форма промышленного или военного саботажа — ограничиться нанесением таких повреждений, которые трудно с определенностью назвать умышленными. Если в автомобиле установлена бомба, то налицо действие врага. Если взорвано правительственное здание, это явно дело рук террористов. Но если происходит случайность или серия случайностей, если оборудование просто отказывается работать, если оно выходит из строя постепенно, за какой-то естественный период времени, с множеством маленьких неисправностей и поломок, — тогда жертве, будь то частное лицо или государство, даже не приходит мысль о защите. Наоборот, человек начинает думать, что никаких врагов нет, что у него мания преследования. Он начинает сомневаться в себе. Машина сломалась сама, ему просто не повезло… Друзья согласны — враг лишь померещился. И это доканывает жертву куда основательнее, чем любая реальная опасность.
Филип Дик "Помутнение"
Перес-Реверте полностью верен себе в контексте данного цикла - ощущаем здесь все тоже самое, что и в первых двух книгах. На том же нерве, в тех же красках, тот же динамизм.
Пять стандартных элементов схемы данного цикла во всей своей красе:
2. Вспоминаются невольно финишные кадры одного из моих любимых сериалов "Агент особого назначения", где герой Сергея Перегудова на ковре шефа после удачно проведенной операции вместо благодарностей всегда получает либо нагоняй, либо просто переругается с ним. Так почти что и тут, встреча Фалько с шефом-адмиралом и новое задание, которое вводит в ступор, ну, и как обычно - стандартная фраза - "выкручивайся как хочешь"
3. Новая обстановка, новая личина... хотя в этот раз герою не везет - нужно изображать человека, разбирающегося в живописи и в поездке в Париж по заданию надо общаться со сведущими людьми, и даже с великим Пабло Пикассо! Через его пассивное участие и строится весь план миссии, а наш дэнди разбирается в картинах как козел в апельсинах!
4. Да, Марлен Дитрих - это же не Пикассо! Здесь наша харизма может проявить себя на высшем уровне! Да и в отношении других женских персонажей тут все "чики-пуки", использовал в операции на все сто, ну и как же без небольшой постельной сцены.
5. Неожиданный поворот в финальной части операции. Не буду больше раскрывать карт - неинтересно будет слушать и читать.
Да, мы ждали (судя по обложке оригинального издания) очередной встречи и противостояния с Евой,
И хочу обрадовать - финиш романа таков, что дело продолжается, цикл, похоже не закончен. На "Саботаже" вынуждена была закончится только эта операция...

Первые две книги цикла прочитал аж семь лет назад. И не скажу, что нетерпеливо ждал продолжения, но всё-таки хотелось продолжить знакомство с мастером политических убийств исполнителем высшего класса Фалько. Однако когда руки дотянулись до третьей книги, вот этой, то она была благополучно помещена в букридер и… просто забыта. И ждала своей очереди целых пять лет.
Однако вот вам и признак качества этой серии — предыдущие книги нисколько не забылись и потому встреча с Фалько спустя такой довольно значительный срок ничего не умалила.
Итак, 1937 год. Испания. Гражданская война. Не только противостояние республиканцев и франкистов, но и состязание спецслужб. И наш наёмный чистильщик Фалько выступает на стороне одной из сторон. Не по убеждениям, а просто так сложилось. Просто он профессионал высшей категории и уже довольно долго выполняет задания этой стороны. Этих людей.
На сей раз Фалько выполнит спецзаказ не на испанской территории, а во Франции, в Париже. При этом заказ этот будет не единичный, т.е. по ходу действия ему придётся «убирать» нескольких людей, а затем и пытаться противостоять воле самого Пабло Пикассо. Но главное, что исполнять этот заказ он будет не прямым убийством, всё будет гораздо круче и мудрёнее — тут потребуется всё мастерство политической интриги и искусство дискредитации, провокации. Впрочем, для Фалько ничего невозможного нет…
Странная история, вот вроде как по моим убеждениям Фалько является игроком другой, противной стороны. Однако весь цикл построен так, что ты всё-таки явно симпатизируешь ему и как человеку (ах, эта история его взаимоотношений с Евой, героиней предыдущей книги!), и как профессионалу. Вот такой когнитивный диссонанс. И тут впору ещё раз АХнуть, но уже в адрес автора романа и цикла и вообще занятного разностороннего автора, в адрес Артуро Переса-Реверте. Совершенно точно, что эта книга автора для меня не станет последней.

Одной предосторожностью больше, одной неожиданностью меньше.

— Австрия – часть рейха.
— Пока еще нет.
— Это вопрос нескольких месяцев.

— Убранство довольно скромное, – заметил Фалько.
— Тут главное – публика… Кинозвезды, художники, бизнесмены.
— Ну и как это сочетается с пролетарской моралью? – шутливо спросил Фалько.
— Прекрасно сочетается, – ответил Баярд. – Кесарю кесарево.
— Надо отделять мух от котлет, – хладнокровно высказался Кюссен.
















Другие издания


