Бумажная
1415 ₽1199 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
"Академия" - довольно классический представитель сёненов, но при этом в ней есть что-то такое, что выделяет её; что-то, из-за чего хочется скорее узнать, что там дальше; хочется возвращаться и перечитывать. Главный герой Мидория - вполне обычный школьник, вот только с учётом мира людей с суперспособностями (илипричудами в текущем сеттинге) вокруг него его "обычность" в начале повествования возводится настолько в абсолют, что сложно его не жалеть (особенно глядя на фреймы из детства и некоторые моменты из школы до поступления в геройскую школу). Даже несмотря на то, что я уже точно знаю, что будет дальше (и, в принципе увидев текущее число томов сложно об этом не догадаться), не могу не задумываться о том, как он жил все эти годы со своей прекрасной и чистой мечтой и одновременно жестоким и беспощадным осознанием того, что это только лишь мечта, и чуда не будет. Но по законам жанра чуду всё-таки быть, но Мидория всё равно продолжает удивлять своим упорством и рассудительностью не по годам. Он безумно рад, что у него всё-таки есть шанс на исполнение мечты, но при этом чётко понимает, что ему нужны не просто тяжелые тренировки под руководством героя его детства, а что ему нужно каждый день выкладываться больше, чем на максимум. Вообще о героях Академии (и не главных тоже) говорить можно долго - они многогранны и не кажутся просто декорациями для Мидории (по крайней мере не статичными). А вот деление по главам в русском издании немного удивляет - оно больше похоже на прием из аниме, когда серия кончается на динамичном моменте, что срабатывает как крючок для зрителя; для манги всё же привычнее, когда том заканчивается на логическом завершении происходящего.

Чтение вышло интересным и лёгким. Мне очень понравился сюжет. С подобным я раньше не сталкивалась и поэтому было здорово попробовать что-то новое. Особенно зашла идея "из неудачника в героя".
В манге очень много разных персонажей. Я была рада, что они все мне понятны, а если и нет, то придерживаются линии поведения, соответствующей их характеру. Мне очень понравился Всемогущий. Я бы тоже хотела себе коллекцию его фигурок. Скорее всего продолжу читать серию дальше.

Итак...
Мангу эту я начала читать ещё в далёком 2014 году, когда только вышла первая глава. Я люблю этого мангаку, читала предыдущие его работы, поэтому с удовольствием взялась за эту. Сразу подчеркну, что сюжет потрясающий, герои интересные, а стиль рисования Хирокоси-сенсея мне всегда импонировал. Думаю Академия многим знакома по аниме, а может и читал кто, в конце концов ей уже 6 лет, но всё же скажу, что она понравится любителям комиксов Marvel и DC, поклонникам аниме Тигр и Кролик, ну и тем, кто вообще фанат жанра сёнэн. Так же это отличная манга для знакомства с японскими комиксами в целом. Говорить что-то конкретно сложно, потому что сюжет в дальнейшем будет развиваться, нас будет ждать рост героев, эта книга - замечательное начало долгой и ещё не оконченной истории.
Пишу я эту рецензию по другому поводу.
Перевод хромает. Не в плане неправильности, а больше эмоциональной окраски. Серьёзно, откуда столько слов-паразитов? Зачем эти "чё" и "блин", если в оригинале герои так не выражаются (p.s. я вполне владею японским, поэтому могу возмущать на эту тему)? Ладно пару раз, но в каждой главе эти словечки... Почему ЯоМомо, которая воспитана в состоятельной семье и в оригинале использует очень вежливую речь, свойственную аристократам, вдруг заговорила с такими словами как "заливать" вместо "обманывать"? Это, простите меня, противоречит характеру персонажа и меняет представление о ней, к чему это было? Из Кацуки сделали главного гопника на районе. Да, он хулиганистый, но он не говорит через слово "чё, блин". Серьёзно... И "поинты"? Почему нельзя было как "очки" перевести? Так же никто не говорит!
Я это пишу не для того, чтобы отбить желание у других читать или придраться, а с просьбой исправить эти погрешности перевода. Очень прошу. Я планирую покупать и читать мангу дальше, но умоляю, не делайте такое с персонажами! Моменты серьёзных диалогов переведены замечательно, всё детально доносят и разъясняют, в конце словарик, который многим пригодится, но вот диалоги персонажей страдают от этих паразитов.
Надеюсь в последующих книгах это исправят и придраться будет вообще не к чему.

















