
Ваша оценкаЮмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых через славянские земли в Константинополь
Жанры
Книга из цикла
Наши едут по Европам
Рейтинг LiveLib
- 557%
- 435%
- 36%
- 22%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Sovushkina16 апреля 2023 г.Читать далееВпервые в жизни читала книгу с ятями и это, честно говоря, было тяжко. Очень даже тяжко. Тут уже даже не до юмора, который в прошлый раз привлек меня у автора. Да и юмора тут поменьше, чем в путешествии в Париж ( Николай Лейкин - Наши за границей. Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж и обратно ). Достопримечательности Сербии, Болгарии и Турции нашим путешественникам на этот раз оказались менее занимательны и интересны, все больше они по еде впечатлялись. Да и как иначе, если в заграницах нигде чаю нормального не найти, спасибо хоть родной самовар с собой. А еще в этом путешествии Николай Иванович выглядит этаким... алкоголиком - тихушником, только порой это ведь и до беды довести может.
Чем же удивит наших путешественников Турция? Ну, к тому что приходится направо и налево раздавать чаевые, они уже привыкли. Сербия и Болгария в этом мало чем отличается. А вот прогулки по кладбищу да турецкие бани оказались в новинку.
Путешествие, в общем - то колоритное, супруги - персонажи яркие, самовлюбленные. Глафирочка та вообще себя считает верхом интеллигенции, хотя порой ее глупость даже утомляет. Лейкина еще читать буду, но очень надеюсь больше не встречаться с дореволюционным алфавитом, мой мозг взрывался от этого, максимум 10 страничек в день и все, мозг вопил о пощаде.102608
bumer238918 сентября 2024 г.Путешествия продолжаются, манеры остаются
Читать далееНенадолго я рассталась с возлюбленными Николаем Ивановичем и Глафирой Семеновной. Между этой книгой и той, что я читала, первой "Русские за границей", супруги еще успели съездить в Италию - но думаю, что я не так много потеряла.
В этой книге супруги Ивановы едут в Константинополь, намереваясь по пути заглянуть в Белград и Софию. Их можно уже назвать опытными путешественниками - но что-то их манеры и убеждения не меняются. Везде и всегда гнут свою линию, не принимают чужие обычаи и требуют себе русский самовар. Памятуя их предыдущие приключения с рассеканием половины Германии, я поначалу переживала - но опыт все же берет свое - научились они брать провожатых, и чтоб непременно по-русски говорили. Но могу сказать, что супруги едут в чужие страны "со своим самоваром" и своими убеждениями. Как то требуют от Белграда "маленькой Вены" - видимо, Вена была или в предыдущих сериях, или за кадром, и вызвала положительные впечатления. А вот Белград... Ну а Турция - представляется супругам как благостный, но немного дикий мусульманский край, где зелена вина не пьют, женщин от чужих глаз прячут и конину едят и туристам подсовывают. Одним словом - бусурмане. Как сказано в книге
-Туфли хочу сафьяновые без задников, которые турчанки носят.- Дюща моя, турчанки носят туфли с французскими каблуками.
На самом деле, местами это очень мило. Стоит делать скидку, что это и написано, и описывает где-то конец 19го века - и антураж соответствующий. Например, меня покорили туалеты дамы - в частности, высокая шляпка с крыльями вразлет. Но хочу предупредить, что если книгу эту вам рекомендовали как юморную и комическую... Юмор - понятие относительное. Да и весь комизм тут как-то сводится к тому, что Николай Иванович - не дурак выпить, и ищет любую возможность, а порой и напивается до беспамятства. Ну а Глафира Семеновна - всего боится: что турки им всучат конину, например. Довольно забавно она боялась змеиной колонны. Но и - странно.
Конечно, львиная доля книги отдана Турции, хотя не обделили и Сербию, и Болгарию. Про Турцию интересно было читать, особенно современным людям, измученным олл-инклюзивом) Хотя даже супруги считали, что едут в страну дикую и дремучую... Где правит - даже не султан, а бакшиш
Этому дайте за то, что бумажку наклеил. А этому - что рядом стоял.Но признаюсь, что - не всегда было увлекательно и интересно. Во-первых, память о первой книге у меня еще свежа, и все милые фишечки стали переходить в разряд писательских приемов. Во-вторых - многовато перебивок, светских разговоров, осмотров достопримечательностей. Я начинаю все больше понимать современных туристов, которым все эти руины...
Хотела даже поставить 8 - но положение спас Карапет, который ворвался и освежил финальную часть. Без его забот и хлопот все было бы гораздо преснее. Ну а его сказка про "девачковую" башню - это отдельный вид искусства)
Поэтому вновь порекомендую - любителям мягкой прозы начала 20го века. Не сказала бы, что так уж много винтажа и старины в книге - она вполне живая и даже вневременная. И всегда можно вместе с супругами убедиться, что Турция уже в 20м веке - это далеко не край диких бусурман. Только порекомендую - кто не знаком, начинать все-таки с первой книги, про Берлин и Париж. Супруги там еще не так опытны и более милы. Ну и - делать между томами перерывчики побольше. Потому что господин Лейкин хоть и расписал целую серию - но особенной писательской феерией себя не утруждал. И - по супругам хочется хотя бы соскучиться.
И вновь отрекомендую в компаньоны Станислава Федосова. Если есть среди нас такие люди, которым подходит дореволюционный вариант с ятями и прочими прелестями - милости просим. Но чтец читает неизменно восхитительно, а здесь еще Карапет вышел у него выше всяких похвал. Ну просто жемчужина, алмазы моего сердца, непременно рекомендую с ним познакомиться.94547- Дюща моя, турчанки носят туфли с французскими каблуками.
varvarra2 января 2026 г.Подушка и самовар - атрибут русских путешественников начала прошлого века.
Читать далееЧудесная книга для открытия нового читательского года. Обожаю путешествия и книги о них. "Наши за границей" на рубеже 19-го и 20-го веков не слишком отличаются от наших современников за границей. Конечно, эпоха прошлого отображает иные насущные потребности путешественников (подушки, самовар) - атрибуты меняются, но русские за границей всегда узнаваемы (как и многие другие нации).
Читать о поездках-путешествиях супругов Ивановых мне уже доводилось. Первая прослушанная книга вызвала массу восторгов и смеха. Способствовало этому великолепное исполнение Станислава Федосова. Актёр и сейчас не подкачал, но восторгов значительно поубавилось, а смех заменила редкая улыбка. Одна из причин кроется в том, что многие ситуации, страхи, диалоги казались знакомыми. Николай Иванович стремится поближе узнать национальные обычаи, заказывая самые сербские или самые "болгаристые" блюда, мечтает проникнуть в турецкий гарем, а, главное, оценить по достоинству крепкие напитки каждой местности. Глафира Семеновна, наоборот, избегает национальных блюд - вдруг подсунут по соусом "лошадиную говядину". "Только не конину!" - восклицает она каждый раз, заказывая еду. Так же, как и в первом путешествии, при выборе между достопримечательностью и рестораном, супруги Ивановы остановятся на втором варианте, а про подъём на старинную башню или спуск в грот можно насочинять, не посещая туристические места лично.
Направляясь в Константинополь, Николай Иванович и Глафира Семеновна по пути посетили сербский Белград и болгарскую Софию. Братьям-славянам, которых герои чаще называли цыганами ("глазищи у них с блюдечко, и лица черномазые") досталось от русских путешественников. "Серый неполированный народ" - такой вердикт вынесли герои от посещения этих стран.
Стоит признать и некоторые изменения в поведении Николая Ивановича и Глафиры Семеновны, чувствуется приобретённый в поездках опыт, ведь это их третий выезд за границу. Героям проще находить контакт и вести разговоры с иностранцами: Николай Иванович сносно управляется с разговорниками, а Глафира Семеновна чуть усовершенствовала свой французский.
Николай Лейкин с помощью своих героев-путешественников ловко исследует характерные особенности национальных культур и традиций Сербии, Болгарии и Турции, сатирически обыгрывая человеческие недостатки как иностранцев, так и русских. Особенно досталось жителям Константинополя, которые оказались совсем не такими строгими в отношении выпивки или свинины, какими их считали наши герои.
– Здесь город-то не трезвее наших городов. Не так я себе воображала Константинополь.
– О, мадам, турки пьют еще больше, чем европейского народ, но они пьют так, чтобы никто не видал, – отвечал Нюренберг. – И турецкого дамы пьют. Турецкого дамы пьют даже одеколон."Бакшиш направо, бакшиш налево" - самое частое словосочетание, которое приходилось слышать в Константинополе. Читателям выпала возможность без всякого бакшиша насладиться красотами и достопримечательностями столицы.
(длительность аудиокниги: 16 часов 14 минут)
84126
Цитаты
bumer238911 сентября 2024 г.Турецкая таможня очень легкая - если знать, кому и когда дать бакшиш.
12338
BelkaM18 августа 2015 г.С водкой Смирнова номер 21 мы привыкли, душечка, обедать, а не с розами.
10480
Подборки с этой книгой

Галерея славы «Игры в классики»
Julia_cherry
- 2 815 книг

Сатира и юмор в литературе. The Best
Carcade
- 209 книг
Лучший Винегрет 2022 года.
Victory1985
- 533 книги
Всемирная литература. Новое оформление
robot
- 473 книги
Покорители вершин
Nurcha
- 1 834 книги
Другие издания































