
Библиотека всемирной литературы
nisi
- 588 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Эдгар Аллан По ≈ Гоголь. Разумеется, Николай Васильевич единственный и неповторимый, но всё равно напрашивается сравнение.
► Жили и творили примерно в одно и то же время. Например, Гоголь написал "Арабески" в 1835 году; По написал "Tales of Grotesque and Arabesque" в 1840-м. Даже названия сборников схожи.
► Оба писали много страшных, как сейчас бы сказали, хоррор-стори. И зачастую на похожие темы. Сравните: Панночка у Гоголя ("Вий") и Лигейя у По - воскресающие мертвецы-красавицы. "Майская ночь, или Утопленница" Гоголя и "Тайна Мари Роже" По - и там, и там мертвячка в воде.
И т.д., и т.д., примеров можно найти много. Много набирается и различий, но потому я и не поставил знак =, а знак "примерно равно".
► Оба свои ужасные и тёмные истории сочетали (иногда даже в рамках одного и того же произведения) с юмором. У По он выражается в прямой и явной сатире. В "Чёрте на колокольне" высмеивается бюргерская педантичность и ordnung (любимый гоголевский чёрт присутствует и у По). В "Разговоре с мумией" По, словами мумии, вовсю полощет тогдашнее "демократическое" американское общество. В рассказе "Литературная жизнь Какваса Тама, эсквайра" автор в пух и прах сатирически разбивает журналистику.
Гоголевский юмор иной, но в целом меня поражает соседство ужаса и смеха - северный и южный полюса человеческих эмоций, соединение несоединяемого - у обоих писателей.
► Личная жизнь, отношение к женщине, обуревавшие обоих демоны - здесь тоже есть сходства.
Было бы хитростью не упомянуть об отличиях в творчестве. Например, Гоголь не писал детективных историй, какие писал (а считается, что даже основоположил) По. Культовая повесть "Убийство на улице Морг" и её сиквел "Тайна Мари Роже" подарили литературе сыщика Дюпина, ставшего прообразом Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Также Гоголь не писал приключенческо-мистических историй, наподобие "Рукопись, найденная в бутылке" или "Низвержение в Мальстрём" с их корабельной атмосферой и романтикой моря. Нет у Гоголя и криптографии, которая заставляет читателя разгадывать ребусы в рассказе "Золотой жук".
Стиль письма у По, правда, тяжел, но в хорошем переводе удобоварим (при первом знакомстве я читал По в оригинале, и это был ад!)
Из университета я вынес образ Э.А.По-мистификатора-фантаста, автора страшных рассказов и мрачных поэм, типа "Ворон". Иные грани его творчества, описанные выше, - открытие для меня! И ещё 2 его книги на моей полке мне даны для новых открытий!
[С трудом, но я удержался от дешевых каламбуров по поводу фамилии писателя! Ну знаете, что-то вроде "я буду скучать по По" и тому подобное]

Отличный сборник рассказов По. Все очень мрачные и интересные. По пишет увлекательно и правдиво. Его сатира на Америку того времени так точна и хлестка, что становится понятно почему По относится к "непонятым при жизни гениям". Читайте!

Шахматист, например, рассчитывает, но отнюдь не анализирует. А отсюда следует, что представление о шахматах как об игре, исключительно полезной для ума, основано на чистейшем недоразумении. И так как перед вами, читатель, не трактат, а лишь несколько случайных соображений, которые должны послужить предисловием к моему не совсем обычному рассказу, то я пользуюсь случаем заявить, что непритязательная игра в шашки требует куда более высокого умения размышлять и задает уму больше полезных задач, чем мнимая изощренность шахмат. В шахматах, где фигуры неравноценны и где им присвоены самые разнообразные и причудливые ходы, сложность (как это нередко бывает) ошибочно принимается за глубину.

Истина не всегда обитает на дне колодца.
В насущных вопросах она скорее лежит на поверхности.
Мы ищем ее на дне ущелий,а она поджидает
нас на горных вершинах.
Чрезмерная глубина лишь путает и затуманивает мысль.
Слишком сосредоточенный,настойчивый и упорный
взгляд может и Венеру согнать с небес.

Печаль многосложна. И многострадальность человеческая необъятна. Она обходит землю, склоняясь, подобно радуге, за ширь горизонта, и обличья ее так же изменчивы, как переливы радуги; столь же непреложен каждый из ее тонов в отдельности, но смежные, сливаясь, как в радуге, становятся неразличимыми, переходят друг в друга. Склоняясь за ширь горизонта, как радуга! Как же так вышло, что красота привела меня к преступлению? Почему мое стремление к мирной жизни накликало беду? Но если в этике говорится, что добро приводит и ко злу, то так же точно в жизни и печаль родится из радости. И то память о былом блаженстве становится сегодня истязательницей, то оказывается, что причина – счастье, которое могло бы сбыться когда-то.














Другие издания


