
Книги о книгах
Tayafenix
- 148 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Здравствуйте, меня зовут Маша и я книгопродавец низшего ранга. Продавец, короче.
И да, работа в книжном - это вам не мимими, это адов чертов труд и постоянное общение со странными людьми.
Ну так вот.
"Диковинные диалоги в книжных магазинах" - это такая замечательная штука, которая работает на улучшение внутренней гармонии книгопродавца низшего ранга, повышение лояльности к человечеству и веры в себя. Для меня поездка в метро на работу и обратно, в течение которой я и прочитала эту тоненькую книгу, стала своеобразной духовной практикой, после которой ушло напряжение и недовольство миром, накопившееся за пару недель какого-то полного неадеквата.
"Диковинные диалоги" - это байки из реальной жизни продавцов книг в разных странах и городах. После этой книги понимаешь, что странные, иногда глупые, иногда смешные, иногда неприятные ситуации случаются не только с тобой, но и с твоими коллегами на другом конце континента. Что дети везде любопытны и непоседливы, что их мамочки всегда капризны, что всегда найдется еще один сноб и еще одна девушка, которая с помощью книги хочет стать умнее, чем ей позволяет интеллект цвет волос. Истории под этой обложной разные: от некоторых смеется легко и весело, от других - с оттенком едкой иронии, от третьих - с неприкрытым сарказмом. А еще там есть добрые и трогательные истории про славных и замечательных людей, которые делают мир лучше. Хотя бы на одну подаренную книгу.
В общем, это книга не для всех. Ее стоит читать тем, чья жизнь непосредственно связана с книжным магазином (или библиотекой) - продавцам и покупателям, непременно обладающим чувством юмора. Для первых она станет своеобразной терапией. Вторым поможет лучше понимать первых. И несомненно - доставит удовольствие.
Ложка дегтя: переводчик местами не доперевел игру слов. Фу таким быть. Может быть, нужно чуть больше сносок. Но это такие мелочи, ей-ей.
Привет, моя первая рецензия на лайвлибе!

Довольно забавная вещица)) Это обычный сборник из странных диалогов в разных книжных магазинах. Автор охватила много разных уголков, но по сути покупатели везде одинаково:
ошибаются в названии ( - А где можно взять книгу "Пшёнки"?
),
путаются в фамилии автора (- мне нужна какая-то
),>),
требуют продать не только книги, на том основании, что это же магазин ( -Вы
),
выдают нелогичные предположения относительно книг (-Здравствуйте, хотел спросить: Анна Франк продолжение не писала? Мне очень понравилась её первая книга.
ну и конечно, классика - когда просят синенькую книгу, которую видели в этом магазине полгода назад, а потом выясняется, что книга жёлтенькая и её уже три года не было в наличии магазина))
Неожиданным для меня оказалось включение в сборник диалогов из книжных магазинов России, было приятно, что английская писательница не обошла нас стороной:) Хотя, в принципе, мы же считаемся читающей нацией, что это я удивляюсь) В общем, если хотите часик скоротать за таким нехитрым чтением, то можно и ознакомиться с данным сборником. Такая, знаете, забавная чепуховина просто для настроения))

Это будет моя самая необъективная рецензия.
Книгу эту я читаю уже не первый год. Несколько назад знакомая (тогда - только по жж) привезла из США томик под названием Weird Things People Say in Bookstores. Сказать, что она была прочитана в один заход - значит кокетливо промолчать. Я плакал, смеялся, узнавал себя и друзей в героях историй со всего света. Разумеется, при первой возможности написал Джен письмо с восторгами и объятиями, а в ответ получил милейшую открытку. Вторая часть, подписанная, летела ко мне уже из Лондона, и ждал я её так, как не ждут подарков на новый год.
Ну и, разумеется, когда пошла речь о том, чтобы русское издание всё же появилось, мы не могли не поучаствовать. И вообще как оригинальная книга - это не просто сборник хиханек и хаханек, а признание в любви и к книготорговцам, и к покупателям, так и история с переводом и изданием - это история про то, как много хороших людей вокруг. Дорогие коллеги, любимые клиенты, волшебные переводчики Шаши Мартынова и Макс Немцов (одни из немногих людей, чьё имя в выходных данных для меня - безусловный знак качества), Таня Задорожняя, новые знакомые, появившиеся в процессе, один другого чудесатее - никогда не бывает лишним вспомнить, для чего всё это делается.
А что про книгу-то? Книга очень смешная, это и так ясно, но главное - абсолютно правдивая, пускай порой и неправдоподобная для стороннего читателя. Слово человека, лично участвовавшего в диалоге, украшающем обложку:)

Две пожилые сестры, накупившие разных изданий "Алисы в стране чудес" и больших книжек-панорам, возле кассы разглядывают и делят обретенные сокровища.
Первая сестра: Так, это мне.
Вторая сестра: Да! А это моееее. А внукам не отдадим.
Первая сестра: Конечно, ты что, зачем это внукам, только соплями измажут....

Покупатель ( с "Улиссом" в руках): Почему она такая толстая? Там же действие всего один день? Как столько страниц можно написать про один день одного человека? Ну то есть вот я встаю, завтракаю, иду на работу, потом домой... иногда захожу выпить - и все! В смысле, на книгу же не хватит, а?

Покупатель: У вас есть книги об уходе за лошадьми?
Продавец: Да, в отделе книг о природе.
Покупатель: Отлично. Мне надо разобраться, как ухаживать за единорогами, а они, в общем, те же лошади.














Другие издания
