
Подборка для KillWish
swdancer
- 83 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Моя отличная оценка книге — некоторое лукавство, потому что персонажи четырёх новелл, честно говоря, скучноваты. Обычными людьми их назвать нельзя, потому что всё-таки они занимали очень высокие (пусть и наследственные) посты даймё в эпоху Бакумацу. Но это не те фактурные, легендарные герои эпохи перемен, о которых слышали все любители японской истории. Кацура Когоро, Сакамото Рёма, Синсэнгуми были мимокрокодилами на страницах этого произведения.
Окончательно книгу мне “продало” послесловие Сиба Рётаро. Он отметил, что даймё провинций в середине XIX века страдали как раз из-за комплекса главного героя. Их дальние предки были героями битвы при Сэкигахаре, а сейчас тоже настал момент проявить себя. Но они не знали как! А быть благородным, харизматичным мужиком на коне, как во времена Сэнгоку, уже недостаточно. Грядёт новое время, которое требует новых героев. Получалось так, что фактически управлением провинций часто становились талантливые вассалы наших даймё, а сами высокородные князья оставались не у дел, даже зачастую не зная, что творят и думают вассалы. Даймё надеялись, что творят историю, гордились, что их называют “мудрыми господами”, а в итоге…
“Drunk as a Lord” — история о даймё провинции Тоса, Ямаути Тоёсигэ (или Ямаути Ёдо). Он прям реликт эпохи Сэнгоку, старается быть харизматичным мужиком на коне. Ёдо пытается примирить в себе очевидную необходимость реформировать систему управления страной и верность роду Токугава. Ведь после Сэкигахары Токугава Иэясу поднял предков Ямаути из грязи и посадил в князи, дав жирный территориальный кусок. Ёдо постоянно рассуждает, кто был в числе победителей при Сэкигахаре, а кто — в числе проигравших, и находит в анализе сторон битвы 200-летней давности актуальную логику. Это совершенно потрясающая штука! Для благородных господ XIX века битва 1600 года до сих пор не закончилась. Им абсолютно ясно, что провинции Сацума и Тёсю, проигравшие в итоге коалиции Токугава, в итоге захотят свергнуть хиреющий сёгунат. Ёдо вообще смешной. Он отказался спать с женой, потому что та не имела понятия, кто такая Сэй-Сёнагон, и не могла сочинять нормальные стихи. Снобизм — наше всё! А Сакамото Рёму (между прочим, уроженца его собственной провинции Тоса) Ёдо за человека не считал, потому что тот был из госи, то есть, незнатных самураев. Он вообще даже не знал о его существовании, пока Кацу Кайсю слёзно не попросил освободить подопечного от домашнего ареста. Но в целом Ёдо стал именно тем человеком, который убедил Токугава Ёсинобу отречься от полномочий сёгуна, а также защищал интересы Ёсинобу после отстранения. По крайней мере, 200-летний должок роду Токугава он вернул и потом с чистой совестью стал наживать цирроз печени.
“The Fox-Horse” — история о “даймё” Сацумы Симадзу Хисамицу, который обладал ещё мЕньшей дальновидностью, чем предыдущий герой. Надо сказать, что все эти персонажи — современники, и нередко встречали друг друга, так что следить за событиями с разных точек зрения довольно забавно. В общем, Хисамицу даймё Сацумы только в его голове — по факту он всего лишь регент при малолетнем сыне, а до этого пост даймё занимал брат Хисамицу, визионер Нариакира, скончавшийся, к сожалению, от холеры. А если ещё глубже копнуть, на самом деле делами заправлял мегамозг Окубо Тосимити, который крутил провинцией, как дышлом, в итоге показал бывшему господину фигу и ушёл в правительство Мэйдзи. Хисамицу — трагикомичный персонаж эпохи, который даже не смог побыть харизматичным мужиком на коне, в отличие от даймё провинции Тоса. Он не знает, чего хочет, его воля консистенцией напоминает соплю. Но зарубить безоружных британских торговцев — это он могёт. В это время Окубо от его имени готовит восстание против сёгуната и вообще оказывает протекцию сомнительным типчикам вроде Сайго Такамори. Нариакира, старший брат, стал хотя бы “мудрым господином” в общественном мнении, Сайго и Окубо сделали об Сацуму карьеры, Хисамицу же остался доживать свой век со смутным чувством, что полимеры он пролюбил.
“Daté’s Black Ship” — прекрасная история, самая любимая, наверное. Потому что в кои-то веки главным героем стал маленький человек с большим талантом. У Кадзо даже не было права иметь фамилию, он был простым работягой, которого бросила жена и который чинил светильники. На горизонте повествования маячит ещё один “мудрый господин”, Датэ Мунэнари, даймё провинции Увадзима. Общее место у многих даймё этого времени — они были приёмными сыновьями, седьмой водой на киселе знатных семей, чьими главами они в итоге стали. Комплекс неполноценности проявлялся по-разному. Мунэнари, например, хотел стать харизматичным мужиком на корабле — видите, какой прогрессивный. Поэтому, заслышав о чёрных кораблях Мэтью Перри, он захотел себе такой же. Год спустя в маленькой провинции Увадзима так и не нашлось умельца, способного сделать судно по образу и подобию легендарных чёрных кораблей. И тут вассалы Мунэнари вышли через цепочку рукопожатий, а если точнее, поклонов, на Кадзо, который мог починить абсолютно всё. И тут я начинаю восхищаться. Потому что зашуганный, скромный Кадзо начинает работать над чёрным кораблём Датэ. Несмотря на то, что он до смерти боится облажаться. Смерть грозит не ему, кстати, а тем, кто за него поручился перед даймё — в случае провала именно им придётся совершить сэппуку, а от безродного Кадзо никто такой доблести не ждёт. Кадзо работает несмотря на то, что над ним поставили самураев без малейших технических знаний, а апломба у них завались. Они урезают Кадзо расходы, которые нужны, чтобы перенимать знания у разных мастеров, добывать чертежи, проникать на голландские суда. Главного инженера суперважного проекта заставляют спать в пристройках для прислуги. А Кадзо нужно построить не только само судно, но и паровой двигатель — первый в Японии… Успеха он добился, но параллельно с умельцами из других провинций. И паровой двигатель не такой уж большой… гению всегда кажется, что можно было бы сделать быстрее и лучше. Судьба Кадзо говорит о том, что даже в замшелой кастовой системе бывают счастливые сбои, особенно в эпоху перемен. Ему даже разрешили взять фамилию.
“The Ghost of Saga” — история даймё княжества Сага, Набэсима Кансо (Набэсима Наомаса). Княжество небольшое, но зато там город Нагасаки — единственная ниточка Японии с окружающим миром. Амбиции Наомасы состояли в том, чтобы быть мужиком с ружьём и на корабле. Ему не нужно было быть харизматичным, он с удовольствием оставался в тени. Он в гробу видал все дискуссии по поводу того, кто должен править — император или бакуфу, ему было абсолютно параллельно на Сэкигахару, всё равно, что творилось в Киото и Эдо. Наомасе просто хотелось заработать кучу денег и вооружить княжество до зубов. На его психику, впрочем, повлиял семейный позор времён юности отца Наримасы. Клан Набэсима был во главе охраны порта Нагасаки. Со временем они ощутимо сократили количество самураев-охранников и расслабились. Когда в порт вошёл странненький голландский корабль, никто ничего не заподозрил. А это оказался британский корабль, который разыскивал голландские суда, чтоб они ни дай бох не оказались в руках Наполеона. В общем, британцы взяли Нагасаки на мушку и потребовали еды, воды и топлива, а тамошние охранники, за исключением одного, наложили в штаны. Пришлось исполнять требования и проглатывать гордость. В общем, Наомаса считал, что его княжество — ключ к безопасности Японии. Тоже своего рода патриотизм. Всю жизнь Наомаса проводил нелегальную торговлю, а полученные средства тратил на ультрасовременное вооружение. От политических дел открещивался как мог, в свару Сацумы, Тосы и Тёсю против бакуфу влезать не хотел до последнего. Но потом всё-таки влез, когда хитрый активист Тёсю Кацура Когоро с товарищами его душевно расспросили на предмет “ты мужик или зассал?”
Моя рецензия — по правде говоря, всего лишь прилежный конспект, потому что иначе всех этих прекрасных людей через полгода я не вспомню поимённо. Без подсказок буду помнить, как и раньше, Сакамото Рёму, которого трудно найти, легко потерять и невозможно забыть. Но про Рёму у Сиба Рётаро написано целых четыре тома — и это совсем другая история. Пожалуй, жизненные пути давно умерших японских мужиков — единственное, что позволяет мне сохранять адекватность в нынешних условиях.